[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 18 03:15:32 UTC 2021


commit 6763b9aa80c27efb5851d549b71bf2c47e0dfe0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 18 03:15:31 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+ru.po | 31 +++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 1c2ae0f52e..faaf10b01e 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
 # Виктор Ерухин <official159ru at mail.ru>, 2021
 # Đorđe Marušić <djordje at hzontal.org>, 2021
+# T9 T9, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-17 07:56+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje at hzontal.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: T9 T9, 2021\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "Что такое GetTor?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -132,48 +133,57 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor - это сервис, который предоставляет альтернативные методы загрузки "
+"браузера Tor, особенно для людей, живущих в местах с высоким уровнем "
+"цензуры, где доступ к веб-сайту Tor Project ограничен."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "Как это работает?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Идея GetTor очень проста:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"Шаг 1. Отправьте запрос в GetTor (gettor at torproject.org), указав вашу "
+"операционную систему (и ваш регион). Пример: \"windows es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"Шаг 2: GetTor отправит вам ответ со ссылками для загрузки Tor Browser от "
+"наших поддерживаемых провайдеров."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"Шаг 3: Загрузите Tor Browser от одного из провайдеров. Когда закончите, "
+"проверьте целостность загруженных файлов, проверив его подпись."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг 4: При необходимости получите мосты!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor Responder в Twitter"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor в настоящее время не работает в Twitter."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "Как проверить цифровую подпись"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -188,6 +198,9 @@ msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"В электронных письмах GetTor мы предоставляем ссылку на файл с тем же "
+"именем, что и пакет, и расширением «.asc». Эти файлы .asc являются подписями"
+" OpenPGP."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -200,6 +213,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Например, torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe сопровождается "
+"torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list