[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 2 14:48:17 UTC 2021


commit a3d5eb709594a657310944f93e7e72a631467151
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 2 14:48:16 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 25 ++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index dc69bbf419..cdc130aa74 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7294,12 +7294,16 @@ msgid ""
 "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
 "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively)."
 msgstr ""
+"Tor uygulamasını bu şekilde ayarladığınızda, güvenlik duvarınızın yalnız 80 "
+"ve 443 numaralı kapılara (HTTP ve HTTPS) izin verdiği varsayılır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select a different set of ports with the FirewallPorts torrc option."
 msgstr ""
+"FirewallPorts torc seçeneğini kullanarak farklı bir kapı numarası kümesi "
+"seçebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7307,6 +7311,8 @@ msgid ""
 "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
 " ReachableAddresses config options, e.g.:"
 msgstr ""
+"Daha ayrıntılı olmak istiyorsanız, ReachableAddresses yapılandırma "
+"seçeneklerini de kullanabilirsiniz, örnek:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7332,18 +7338,20 @@ msgstr "```"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ReachableDirAddresses *:80"
-msgstr ""
+msgstr "ReachableDirAddresses *:80"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ReachableORAddresses *:443"
-msgstr ""
+msgstr "ReachableORAddresses *:443"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I install Tor on a central server, and have my clients connect to it?"
 msgstr ""
+"Tor uygulamasını merkezi bir sunucuya kurarak istemcilerimin ona "
+"bağlanmasını sağlayabilir miyim?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7351,6 +7359,9 @@ msgid ""
 "Yes. Tor can be configured as a client or a relay on another machine, and "
 "allow other machines to be able to connect to it for anonymity."
 msgstr ""
+"Evet. Tor başka bir bilgisayarda istemci veya aktarıcı olarak "
+"yapılandırılabilir ve başka bilgisayarların anonimlik için kendisine "
+"bağlanmasına izin verebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7358,6 +7369,8 @@ msgid ""
 "This is most useful in an environment where many computers want a gateway of"
 " anonymity to the rest of the world."
 msgstr ""
+"Birçok bilgisayarın dünyanın geri kalanına anonimlik sağlayan bir ağ "
+"aktarıcısı istediği bir ortamda en kullanışlı yöntem budur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7366,11 +7379,14 @@ msgid ""
 "private network (existing between you and the Tor client/relay) can see what"
 " traffic you are sending in clear text."
 msgstr ""
+"Bununla birlikte, bu yapılandırmayla, özel ağınızdaki (siz ve Tor "
+"istemcisi/aktarıcısı arasında var olan) herhangi birinin, açık metin olarak "
+"gönderdiğiniz trafiği görebileceğinin farkında olun."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The anonymity doesn't start until you get to the Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor aktarıcısına ulaşana kadar anonimlik başlamaz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7379,6 +7395,9 @@ msgid ""
 "everything's locked down, you will be OK, but this configuration may not be "
 "suitable for large private networks where security is key all around."
 msgstr ""
+"Bu nedenle, etki alanınızı siz denetliyorsanız ve her şeyin kilitli olduğunu"
+" biliyorsanız sorun olmaz. Ancak bu yapılandırma, güvenliğin her aşamada "
+"önemli olduğu büyük özel ağlar için uygun olmayabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list