[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 2 14:46:03 UTC 2021


commit f692e28b5bff9b8030b3dce37a8c065c3e11e8af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 2 14:46:02 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ja.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ja.po b/ja.po
index 821b023c34..c454f3b3a3 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-27 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ito Takeshi\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "まだローカルネットワークに接続していません。\\n\\n安全ではないブラウザーを開始するには、Wi-Fi、有線接続、モバイルネットワークに接続する必要があります。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135
 msgid "Failed to run browser."
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tails は現在、obfs4 ブリッジのみで Tor を使用していることを隠すことができます。\n\nobfs4 ブリッジを開始させるワードは「obfs4」です。\n\nobfs4 ブリッジを要求するには、Gmail または Riseup メールアドレスから<tt>bridges at torproject.org</tt>まで空メールを送信してください。\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:391
 msgid "Save bridges to _Persistent Storage"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "公共 Wi-Fi を使用する場合や、多くの人が検閲を回避するために Tor を使用している場合は、自動的に Tor に接続することをおすすめします。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1129
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list