[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 31 22:47:32 UTC 2021


commit 67c6ca5aafc4ebf849942562e265d821b416af25
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 31 22:47:32 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+he.po | 14 +++++++++-----
 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 12ac0c460f..acba122500 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1338,6 +1338,10 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"בהכירם בערך של הזכויות הדיגיטליות של Tor, ה [Electronic Frontier Foundation "
+"(EFF)](https://www.eff.org/) החלו לממן את עבודתם של Roger ו Nick על Tor ב "
+"2004. ב 2006, הפרויקט Tor Project, Inc., שהוא ארגון ללא כוונת רווח  "
+"501(c)(3) נוסד כדי לממן את פיתוח Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
 #: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+msgstr "Privchat פרק 4"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr "sig"
 #: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
 #: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
 msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
+msgstr "למדו כיצד לאמת חתימה"
 
 #: templates/download-tor.html:41
 msgid "Windows Expert Bundle"
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "חבילת Windows Expert Bundle"
 
 #: templates/download-tor.html:46
 msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "וינדוס 10, 8, 7, ושרת וינדוס  (>= 2008)"
 
 #: templates/download-tor.html:47
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:10
 msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת \"הגדרות רשת Tor \" ו \"שימוש בגשרים\"."
 
 #: templates/download.html:13
 msgid ""
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr "לקריאה נוספת."
 
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
-msgstr ""
+msgstr "חדש יותר"
 
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"



More information about the tor-commits mailing list