[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 31 13:17:54 UTC 2021


commit 726e44a574a6807b56afbc038d699e0429625453
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 31 13:17:54 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fr.po | 12 ++++++------
 contents+he.po |  6 +++---
 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5f984a57aa..b2d8cb7e0f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What protections does Tor provide?"
-msgstr "Quelles sont les protections fournies par Tor ?"
+msgstr "Quelles sont les protections fournies par Tor ?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid ""
 "IP datagrams or packets."
 msgstr ""
 "Internet fonctionne en mode différé (Store and Forward), qui peut facilement"
-" s'expliquer avec une analogie avec le courrier postal : les données sont "
+" s'expliquer avec une analogie avec le courrier postal : les données sont "
 "transmises en blocs appelés datagrammes IP ou paquets."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:"
 msgstr ""
-"De manière générale, Tor essaie de résoudre trois problèmes de vie privée :"
+"De manière générale, Tor essaie de résoudre trois problèmes de vie privée :"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid ""
 "information to reveal."
 msgstr ""
 "Avec Tor, vos connexions Internet ne dévoilent pas par défaut vos données "
-"personnelles -- vous avez le choix, pour chaque connexion, de quelles "
+"personnelles – vous avez le choix, pour chaque connexion, de quelles "
 "informations vous souhaitez révéler."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid ""
 "the Internet."
 msgstr ""
 "Cela les empêche aussi de restreindre ce que vous pouvez apprendre et "
-"publier -- si vous arrivez à accéder au réseau Tor, vous pouvez joindre "
+"publier – si vous arrivez à accéder au réseau Tor, vous pouvez joindre "
 "n'importe quel site de l'Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid ""
 "](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Cependant, il y a des situations dans lesquelles Tor ne résout pas "
-"complètement ces problèmes de vie privée : voir la section ci-dessous sur "
+"complètement ces problèmes de vie privée : voir la section ci-dessous sur "
 "[les attaques possibles](../attacks-on-onion-routing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 2548302191..936f588646 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # str4d <str4d at i2pmail.org>, 2021
-# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # ION, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ION, 2021\n"
+"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14371,7 +14371,7 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, ‏$10
 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
 msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "תירמו כעת"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13



More information about the tor-commits mailing list