[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 31 13:16:59 UTC 2021


commit fee4d4218183ba68566f0a69816f8a165dac4dee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 31 13:16:59 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ca.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 contents+he.po |  35 ++++--
 contents+ja.po |   8 +-
 contents+ru.po |  10 +-
 4 files changed, 226 insertions(+), 204 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 098c5d4fe0..ab237d360c 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -25,270 +25,156 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bàner"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privadesa és un dret humà"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Fes una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bulletí informatiu"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
-#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
-"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
-"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
-"foment de la seva comprensió científica i popular."
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrar‐se"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Topics"
-msgstr "Temes"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Quant al Navegador Tor"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Baixada"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instal·lació"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Running Tor Browser for the First Time"
 msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports integrables"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Elusió"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ponts"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gestionant Identitats"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Connexions segures"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Configuració de seguretat"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualització"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstal·lació"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Detecció d'errors"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Desinstal·lació"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Assumptes coneguts"
 
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor per a mòbils"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pàgina"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bulletí informatiu"
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports integrables"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instal·lació"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -563,7 +449,7 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. Quan la descàrrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer \".exe\". "
+"4. Quan la descàrrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer `.exe`. "
 "Completeu el procés de guia de la instal·lació."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -582,7 +468,7 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. Quan la descàrrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer \".dmg\". "
+"4. Quan la descàrrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer `.dmg`. "
 "Completeu el procés de guia de la instal·lació."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -3732,6 +3618,102 @@ msgid ""
 "well."
 msgstr ""
 
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bàner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privadesa és un dret humà"
+
+#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
+
+#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
+
+#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
+#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
+msgid "Donate now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
+"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
+"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
+"foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
+#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
+#: templates/navbar.html:64
+msgid "Donate"
+msgstr "Fes una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
+#: templates/navbar.html:21
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrar‐se"
+
+#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
 #: lego/templates/secure-connections.html:1
 #: templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
@@ -3843,3 +3825,32 @@ msgstr ""
 #: templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
+
+#: templates/layout.html:5
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+
+#: templates/layout.html:14
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
+
+#: templates/macros/topic.html:24
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pàgina"
+
+#: templates/macros/topic.html:25
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:26
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 422da338d4..f5717b623e 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # 
 # Translators:
-# Emma Peel, 2021
 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # itaizand, 2021
 # ION, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "## עבור macOS"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2. הורדת הקובץ .dmg` של macOS."
+msgstr "2. הורדת הקובץ `.dmg` של macOS."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -632,27 +632,29 @@ msgid ""
 "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from"
 " the command-line:"
 msgstr ""
+"כמה מתגים נוספים בהם אפשר להשתמש עם `start-tor-browser.desktop` משורת "
+"הפקודה:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **מתג** |  **תאור**  |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "|----------|-----------------|"
-msgstr ""
+msgstr "|----------|-----------------|"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--register-app` | T לרשום את דפדפן Tor כאפקליקצית דסקטופ. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--verbose` | להצגה של פלט Tor ו Firefox בטרמינל. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -660,24 +662,26 @@ msgid ""
 "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
+"| `--log [file]` | לבצע רישום של פלט Tor ו Firefoxבקובץ  (ברירת מחדל: tor-"
+"browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--detach` | התנתקות מהטרמינל והרצת דפדפן Tor ברקע. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--unregister-app` | To לבטל רישום של דפדפן Tor כאפליקצית דסקטופ. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)."
-msgstr ""
+msgstr "עיינו כאן לגבי אופן how to [עדכון דפדפן Tor ](../updating/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3242,6 +3246,8 @@ msgid ""
 "With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
 "\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
 msgstr ""
+"בעזרת האפשרות \"Use a Bridge\", מתאפשרות שלוש אפשרויות: \"obfs4\", \"meek-"
+"azure\", ו \"snowflake\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3622,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### View Tor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "#### עיון בלוגים של Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3637,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "To view your Tor logs:"
-msgstr ""
+msgstr "כדי לעיין בלוגים של Tor שלך:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3652,6 +3658,9 @@ msgid ""
 "disabled on Tor Browser for Android. [Bug "
 "#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
 msgstr ""
+"2. תוך כדי תהליך האיתחול, דלגו מימין לשמאל כדי לעיין בלוגים. (שימו לב: "
+"האפשרות לבצע צילום מסך של הלוגים של Tor מנוטרלת על דפדפן Tor עבור אנדרואיד. "
+"[Bug #40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3659,6 +3668,8 @@ msgid ""
 "To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support "
 "Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 msgstr ""
+"כדי לפתור כמה מהתקלות הנפוצות אפשר לעיין ב [Support Portal "
+"entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4017,7 +4028,7 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, ‏$10
 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
 msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "תירמו כעת"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 0442249b1f..1d8d5d85cb 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
-msgstr "5. ダウンロードが完了したら、\".exe\" ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
+msgstr "5. ダウンロードが完了したら、`.exe` ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3648,14 +3648,14 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. macOS 用の \".dmg\" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
+msgstr "3. macOS 用の `.dmg` ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
-msgstr "5. ダウンロードが完了したら、\".dmg\" ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
+msgstr "5. ダウンロードが完了したら、`.dmg` ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "GNU/Linuxの場合:"
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. Linux 用の \".tar.xz\" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
+msgstr "3. Linux 用の `.tar.xz` ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 7ab2563ea6..fc8b63be5b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr "2. Скачайте файл для Windows с расширением \".exe\"."
+msgstr "2. Скачайте файл для Windows с расширением `.exe`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
 "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
 "and change the permission to allow executing file as program."
 msgstr ""
-"Щелкните правой кнопкой мыши на start-tor-browser.desktop, откройте "
+"Щелкните правой кнопкой мыши на `start-tor-browser.desktop`, откройте "
 "«Свойства» или «Настройки» и измените разрешение, чтобы разрешить выполнение"
 " файла как программы."
 
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "* Переместите приложение Tor Browser в корзи
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr "* Откройте папку ~/Library/Application Support/."
+msgstr "* Откройте папку `~/Library/Application Support/`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid ""
 "* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
 "to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
 msgstr ""
-"* Обратите внимание, что папка `Library` в новых версиях macOS скрыта. Чтобы"
-" туда попасть через Finder, выберите в меню \"Переход\" пункт \"Переход к "
+"* Обратите внимание, что папка Library в новых версиях macOS скрыта. Чтобы "
+"туда попасть через Finder, выберите в меню \"Переход\" пункт \"Переход к "
 "папке\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/



More information about the tor-commits mailing list