[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 31 06:46:59 UTC 2021


commit dcbda70971715c6daa86ea29363252d21597895c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 31 06:46:58 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+es.po |  2 +-
 contents+fa.po |  6 +++---
 contents+hr.po | 30 +++++++++++++++---------------
 contents+ro.po | 12 ++++++------
 4 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 668990f4a4..6125a316b4 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr "### Actualizar manualmente el Navegador Tor para Android"
+msgstr "#### Actualizar manualmente el Navegador Tor para Android"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 93a1d4147e..b6266b82c4 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. فایلی با پسوند 'exe.' را بارگیری کرده و به صورت مستقیم در دستگاه خود "
+"3. فایلی با پسوند `exe.` را بارگیری کرده و به صورت مستقیم در دستگاه خود "
 "ذخیره کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. فایل با پسوند 'dmg.' را برای سیستم عامل macOS بارگیری کرده و به صورت "
+"3. فایل با پسوند `dmg.` را برای سیستم عامل macOS بارگیری کرده و به صورت "
 "مستقیم در دستگاه خود ذخیره کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "● برای سیستم عامل گنو/لینوکس:"
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. فایلی با پسوند 'tar.xz.' را برای سیستم عامل لینوکس بارگیری کرده و به صورت"
+"3. فایلی با پسوند `tar.xz.` را برای سیستم عامل لینوکس بارگیری کرده و به صورت"
 " مستقیم در دستگاه خود ذخیره کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index b15384c3f5..595328351c 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Translators:
 # Josip Domšić <josip.domsic at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # milotype <mail at milotype.de>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr "2. Preuzmi Windows datoteku „.exe”."
+msgstr "2. Preuzmi Windows datoteku `.exe`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.exe”. Obavi instalaciju "
+"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.exe`. Obavi instalaciju "
 "pomoću čarobnjaka."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2. Preuzmi macOS datoteku „.dmg”."
+msgstr "2. Preuzmi macOS datoteku `.dmg`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.dmg”. Obavi instalaciju "
+"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.dmg`. Obavi instalaciju "
 "pomoću čarobnjaka."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr "2. Preuzmi GNU/Linux datoteku „.tar.xz”."
+msgstr "2. Preuzmi GNU/Linux datoteku `.tar.xz`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
 "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
 "and change the permission to allow executing file as program."
 msgstr ""
-"Pritiskom desne tipke miša na „start-tor-browser.desktop”, otvori Svojstva "
+"Pritiskom desne tipke miša na `start-tor-browser.desktop`, otvori Svojstva "
 "ili Postavke i promijeni dozvole za izvršavanje datoteke poput programa."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "* Premjesti Tor preglednik u smeće."
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr "* Idi na svoju mapu „~/Library/Application Support/”."
+msgstr "* Idi na svoju mapu `~/Library/Application Support/`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Napomena: ako Tor preglednik nije instaliran na standardni način (u mapi "
 "Aplikacije), tada se mapa TorBrowser-Data ne nalazi u mapi "
-"„~/Library/Application Support/”, već u istoj mapi u kojoj je instaliran Tor"
+"`~/Library/Application Support/`, već u istoj mapi u kojoj je instaliran Tor"
 " preglednik."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. Preuzmi Windows datoteku „.exe” i spremi je direktno na svoj medij."
+"3. Preuzmi Windows datoteku `.exe` i spremi je direktno na svoj medij."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
-"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.exe” i pokreni instalaciju."
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.exe` i pokreni instalaciju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku „.dmg” i spremi je direktno na svoj medij."
+msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku `.dmg` i spremi je direktno na svoj medij."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
-"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.dmg” i pokreni instalaciju."
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.dmg` i pokreni instalaciju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Na GNU/Linux sustavu:"
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. Preuzmi Linux datoteku „.tar.xz” i spremi je direktno na svoj medij."
+"3. Preuzmi Linux datoteku `.tar.xz` i spremi je direktno na svoj medij."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index a069769972..98ba8f6a52 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "## Pentru macOS"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2, Descarcă fișierul .dmg pentru macOS."
+msgstr "2, Descarcă fișierul `.dmg` pentru macOS."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "## Pentru GNU/Linux:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr "2, Descarcă fișierul .tar.xz pentru GNU/Linux."
+msgstr "2, Descarcă fișierul `.tar.xz` pentru GNU/Linux."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "GESTIONAREA IDENTITÄ‚ÈšILOR"
+msgstr "### GESTIONAREA IDENTITÄ‚ÈšILOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. Descărcați fișierul Windows .exe și salvați-l direct pe PC."
+msgstr "3. Descărcați fișierul Windows `.exe` și salvați-l direct pe PC."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3863,8 +3863,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
-"5. Când descărcarea este completă, faceți clic pe fișierul .exe și începeți "
-"procesul de instalare."
+"5. Când descărcarea este completă, faceți clic pe fișierul `.exe` și "
+"începeți procesul de instalare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list