[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 28 13:15:31 UTC 2021


commit 98c9342dc7e1313eb74e5aa25b61848ff24d04e1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 28 13:15:30 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+id.po | 15 ++++++++++++++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index d2ee00e409..5ffe3653d5 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -72,6 +72,8 @@ msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded file by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- Langkah 3: Unduh Tor Browser dari salah satu penyedia. Setelah selesai, "
+"periksa integritas berkas yang diunduh dengan memverifikasi tanda tangannya."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
@@ -167,6 +169,10 @@ msgid ""
 "want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the "
 "Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"Saat Anda memulai Tor Browser untuk pertama kalinya, Anda akan ditanya "
+"apakah Anda ingin menggunakan bridge. Untuk menggunakan transport pluggable,"
+" klik 'Konfigurasi' di jendela Tor Launcher yang muncul saat Anda pertama "
+"kali menjalankan Tor Browser."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -175,6 +181,10 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the"
 " screen."
 msgstr ""
+"Anda juga dapat mengonfigurasi transport pluggable saat Tor Browser sedang "
+"berjalan dengan memilih 'Preferensi' dari menu pengaturan di sebelah kanan "
+"bilah alamat. Setelah berada di Preferensi, navigasikan ke 'Tor' dari menu "
+"di sebelah kiri layar."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -182,6 +192,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Pada bagian 'Bridge', pilih 'Gunakan bridge' dan 'Pilih bridge internal'. "
+"Klik menu tarik-turun dan pilih transportasi yang dapat dipasang yang ingin "
+"Anda gunakan."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
@@ -228,7 +241,7 @@ msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "Donasi Sekarang"
 
 #: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34
 msgid "DONATE NOW"



More information about the tor-commits mailing list