[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 22 04:47:54 UTC 2021


commit 1cc1f79656f4428ebd8d05a7b41beddb3563a210
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 22 04:47:54 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 13 ++++++++++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 66eeda9cea..5b04beb3d4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -628,6 +628,9 @@ msgid ""
 "Fore more information see this [blogpost about domain "
 "fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
 msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [etki alanı yüzünü değiştirmek hakkındaki bu blog"
+" yazısına](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
@@ -4032,6 +4035,8 @@ msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
 "[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 msgstr ""
+"Kaynak kodunu ya da bir paketi dağıtırken [GNU Privacy "
+"Guard](https://www.gnupg.org/) ile sayısal olarak imzalıyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4039,6 +4044,8 @@ msgid ""
 "See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"[Tor Browser imzasını denetleme yönergeleri](../../tbb/how-to-verify-"
+"signature/) bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13977,12 +13984,12 @@ msgstr "Terimler Sözlüğü"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Alternate Designs"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Tasarımlar"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "little-t-tor"
-msgstr ""
+msgstr "little-t-tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15164,7 +15171,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](../tor-deb-repo/)."
-msgstr ""
+msgstr "Onun yerine, lütfen [Tor Debian deposunu](/../tor-deb-repo) kullanın."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list