[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 21 12:15:14 UTC 2021


commit 4987f0f4112580a7c9e9552148fc8e88511c2e79
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 21 12:15:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3462dccc45..eaa1fb543f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 # Đorđe Marušić <djordje at hzontal.org>, 2021
 # erinm, 2021
 # Zuhualime Akoochimoya, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-21 11:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8712,8 +8712,8 @@ msgid ""
 "This way attackers will have to solve Captchas before they are able to "
 "attack deeper into your infrastructure."
 msgstr ""
-"De esta manera, los atacantes tendrán que resolver Captchas antes de ser "
-"capaces de atacar más profundo dentro de tu infraestructura."
+"De esta manera, los atacantes tendrán que resolver Captchas antes de poder "
+"atacar más adentro de tu infraestructura."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What's next"
-msgstr "### Qué es lo que sigue"
+msgstr "### Qué se avecina"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9818,8 +9818,8 @@ msgid ""
 "opportunities)"
 msgstr ""
 "* [El Navegador Tor y los Servicios Cebolla - Desafíos y Oportunidades "
-"(2020)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-challenges-"
-"opportunities)"
+"(2020, en inglés)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-"
+"challenges-opportunities)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -11306,8 +11306,8 @@ msgid ""
 "approach taken by Gmail for this same problem."
 msgstr ""
 "Las actividades de extracción de datos y robots pueden ser "
-"reducidas/desaceleradas por Captchas, el cual es el abordaje tomado por "
-"Gmail para este mismo problema."
+"reducidas/desaceleradas por Captchas, que es lo que hace Gmail para este "
+"mismo problema."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11931,8 +11931,8 @@ msgid ""
 "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
 " our users' connections"
 msgstr ""
-"Aprende como reportar repetidores que o bien no funcionan apropiadamente, o "
-"interfieren con las conexiones de nuestros usuarios."
+"Aprende como reportar repetidores que, o bien no funcionan apropiadamente, o"
+" interfieren con las conexiones de nuestros usuarios."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12422,7 +12422,8 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit"
-msgstr "1. Pregunta al ISP tiene problemas con las salidas de Tor"
+msgstr ""
+"1. Pregunta al proveedor de Internet tiene problemas con las salidas de Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -17350,7 +17351,7 @@ msgid ""
 "[ReducedExitPolicy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)"
 " wiki page."
 msgstr ""
-"La polítitca de salida reducida puede verse en la página wiki "
+"La política de salida reducida puede verse en la página wiki "
 "[PolíticadeSalidaReducida](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -17956,8 +17957,8 @@ msgstr ""
 "estoy alojando los materiales supuestamente en infracción, y aún más, las "
 "salvaguardias de la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital (\"DMCA\") "
 "probablemente le protegen de la responsabilidad que surge de esta queja. La "
-"misiva probablemente está basada en malentendidos acerca de la ley, y algo "
-"del software que corro."
+"misiva probablemente está basada en malentendidos acerca de la ley, y un "
+"software que uso."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -20208,7 +20209,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
-msgstr ""
+msgstr "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -20757,7 +20758,7 @@ msgid ""
 "To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
 "like this  (`/var/log/tor/notices.log`):"
 msgstr ""
-"Para confirmar que tu puente está corriendo sin problemas, debieras ver algo"
+"Para confirmar que tu puente está corriendo sin problemas, deberías ver algo"
 " como esto (`/var/log/tor/notices.log`):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
@@ -21327,7 +21328,7 @@ msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Bootstrap `pkg`"
-msgstr "### 1. Secuenciar para arranque a `pkg`"
+msgstr "# 1. Arranca `pkg` por primera vez"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22158,12 +22159,12 @@ msgstr "Habilita y arranca actualizaciones automáticas vía:"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
-msgstr "habilitar systemctl --ahora dnf-automatic.timer"
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Check status of dnf-automatic:"
-msgstr "Compruebe el estado del dnf-automatic:"
+msgstr "Comprueba el estado del dnf-automatic:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list