[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 21 10:19:28 UTC 2021


commit 52b6af4f3b4037e6fac4f8962974ff0c08dc255c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 21 10:19:27 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 539 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 contents.pot   | 543 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 545 insertions(+), 537 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cecb288fd4..533b4d12a1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # 
 # Translators:
 # dersteppenwolfx, 2019
-# Gus, 2020
 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
 # T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-11 15:59+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:31+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -623,6 +622,13 @@ msgstr ""
 "Ancak bu yöntem, sizi anonim kılmaz veya [Tor Browser](../tor-browser) gibi "
 "hedefinizi tamamen gizlemez."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
+#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"Fore more information see this [blogpost about domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "No need to capitalize."
@@ -1160,16 +1166,11 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
-"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
-"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
-"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
-"preserving data collection."
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" archives historical data about the Tor ecosystem, collects data from the "
+"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
+"approaches to safe, privacy preserving data collection."
 msgstr ""
-"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
-"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) Tor ekosistemi hakkındaki geçmiş "
-"verileri arşivleyerek ve herkese açık Tor ağından ve ilişkili hizmetlerden "
-"veri toplayarak, güvenli ve kişisel gizliliği koruyan veri toplamaya yönelik"
-" yeni yaklaşımlar geliştirilmesine yardımcı olur."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -2750,10 +2751,9 @@ msgstr "- Güvenli: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
+"proxy](../../tbb/tbb-9/)"
 msgstr ""
-"- Güvensiz: [Tor uygulamasını vekil sunucu olarak kullanacak şekilde "
-"ayarlanmış herhangi bir web tarayıcısı](/tbb/tbb-9)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3992,8 +3992,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr "Müşteriler, dizin belirleyicilerin ne olduğunu nasıl bilir?"
+msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4015,20 +4015,22 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "How do users know they've got the right software?"
-msgstr "Kullanıcılar doğru yazılıma sahip olduklarını nasıl anlayabilir?"
+msgid "### How do users know they've got the right software?"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
-"[GNU Privacy Guard](http://www.gnupg.org/). See the [instructions on how to "
-"check Tor Browser's signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
+"[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/about/key-management/
+#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"Kaynak kodunu veya bir paketi dağıttığımızda, [GNU Privacy "
-"Guard](http://www.gnupg.org/) ile dijital olarak imzalarız. [Tor Browser "
-"imzasının nasıl kontrol edileceğine ilişkin yönergelere](../../tbb/how-to-"
-"verify-signature/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7132,10 +7134,10 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "```"
 msgstr "```"
 
@@ -8727,32 +8729,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are three options to unblock Tor in China:"
 msgstr "Çin içinde Tor engellemesini kaldırmak için üç seçenek kullanabilir:"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
-"instead of using Tor."
-msgstr ""
-"1. **meek-azure:** Tor kullanmak yerine bir Microsoft web sitesinde "
-"geziniyormuşsunuz gibi görünür."
-
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
-"slow."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, bant genişliği sınırlaması olduğu için bu seçenek oldukça "
-"yavaştır."
-
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
-msgstr ""
-"Tor Browser ayarlarındaki iç köprüler açılır menüsünden meek-azure olarak "
-"seçebilirsiniz."
-
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -8805,6 +8781,32 @@ msgstr ""
 "dağıtılan köprülerin ve Tor Browser içine eklenmiş hazır obfs4 köprülerinin "
 "büyük olasılıkla çalışmayacağını unutmayın."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
+"instead of using Tor."
+msgstr ""
+"1. **meek-azure:** Tor kullanmak yerine bir Microsoft web sitesinde "
+"geziniyormuşsunuz gibi görünür."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
+"slow."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, bant genişliği sınırlaması olduğu için bu seçenek oldukça "
+"yavaştır."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
+msgstr ""
+"Tor Browser ayarlarındaki iç köprüler açılır menüsünden meek-azure olarak "
+"seçebilirsiniz."
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -8890,13 +8892,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GetTor will respond with an email containing links from which you can "
 "download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the"
-" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
-"to make the signature, and the package’s checksum."
+" download](../../tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key "
+"used to make the signature, and the package’s checksum."
 msgstr ""
-"GetTor hizmeti, Tor Browser paketini indirebileceğiniz bağlantılar, "
-"ÅŸifrelenmiÅŸ imza (indirmeyi [doÄŸrulamak](/tr/tbb/how-to-verify-signature) "
-"için), imzayı oluşturmak için kullanılan parmak izi ve paketin sağlama "
-"değerini içeren bir e-posta ile yanıt verir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
 #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8918,10 +8916,8 @@ msgstr "Twitter ile GetTor kullanımı."
 #: (content/censorship/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
-"[email](/censorship/gettor-2) instead."
+"[email](../gettor-2/) instead."
 msgstr ""
-"Twitter üzerinden kullanılan GetTor şu anda bakımda. Lütfen onun yerine "
-"[e-posta](/cencorship/gettor-2) kullanın."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9091,13 +9087,9 @@ msgstr "Snowflake nedir?"
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
-"internet censorship."
+"Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
+"available in Tor Browser to defeat internet censorship."
 msgstr ""
-"Snowflake, İnternet sansürünü aşmak için Tor Browser üzerinde kullanılabilen"
-" bir [değiştirilebilir taşıyıcıdır](https://tb-"
-"manual.torproject.org/tr/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9133,25 +9125,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
 "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
-"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+"Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)"
 msgstr ""
-"Sansürlenen ağlardaki kullanıcılara yardım etmeye istekli gönüllüler, normal"
-" tarayıcılarında kısa ömürlü vekil sunucular oluşturarak yardımcı "
-"olabilirler. [Nasıl Snowflake kullanabilirim?](/censorship/how-can-i-use-"
-"snowflake/) bölümüne bakabilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Snowflake uses the highly effective [domain "
-"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
-"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
-"run by volunteers."
+"Snowflake uses the highly effective [domain fronting](../../glossary/domain-"
+"fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
+"snowflake proxies run by volunteers."
 msgstr ""
-"Snowflake, gönüllüler tarafından çalıştırılan binlerce Snowflake vekil "
-"sunucusundan biriyle bağlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı yüzü "
-"deÄŸiÅŸtirme](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
-"yöntemini kullanır."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10525,39 +10508,27 @@ msgstr ""
 msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
 msgstr "* Şu komutu yürüterek kullandığınız Ubuntu sürümünü belirleyin:"
 
-#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
-#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<div dir=\"ltr\">"
-msgstr "<div dir=\"ltr\">"
-
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ lsb_release -c"
 msgstr "$ lsb_release -c"
 
-#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
-#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "</div>"
-msgstr "</div>"
-
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"* As root, add the following lines to `/etc/apt/sources.list`. Replace "
+"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
 "'version' with the version you found in the previous step:"
 msgstr ""
-"* `/et/apt/sources.list` dosyasına root olarak şu satırları ekleyin. "
-"'version' yerine bir önceki adımda öğrendiğiniz sürümü yazın."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgid "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13625,10 +13596,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)."
+msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
 msgstr ""
-"[OFTC sunucuları](/tr/get-in-touch/irc-help) ile nasıl bağlantı "
-"kurabileceğinizi öğrenin."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13968,6 +13937,26 @@ msgstr "Topluluk"
 msgid "Operators"
 msgstr "Aktarıcı İşletmek"
 
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "RPM Repository"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Alternate Designs"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "little-t-tor"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse FAQs"
@@ -14596,11 +14585,8 @@ msgstr "### Takma adınızı kaydedin"
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch"
-"/irc-help/)"
+"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
 msgstr ""
-"1. #tor kanalında oturum açın. [Tor Projesi ekipleri ile nasıl sohbet "
-"edebilirim?](/tr/get-in-touch/irc-help/) başlığına bakabilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14753,14 +14739,125 @@ msgstr ""
 "IRC penceresinin sol üst köşesinden farklı kanal adlarına tıklayarak "
 "kanallar arasında geçiş yapabilirsiniz."
 
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use APT over Tor?"
+msgstr "APT, Tor üzerinden kullanılabilir mi?"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
+"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
+msgstr ""
+"Evet, `deb.torproject.org` aynı zamanda bir Onion Hizmeti olarak da "
+"sunuluyor: "
+"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+"> **Not:** # simgesi komutların root kullanıcı olarak yürütüleceğini "
+"gösterir. Yani bir kullanıcı hesabına sistem yöneticisi yetkileri ile "
+"erişmeniz gerektiği anlamına gelir. Örneğin kullanıcınız sudo grubunun üyesi"
+" olmalıdır."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
+msgstr "Tor üzerinden APT kullanabilmek için apt aktarımı kurulmuş olmalıdır:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt install apt-transport-tor"
+msgstr "# apt install apt-transport-tor"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
+"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
+msgstr ""
+"Şu kayıtları `/etc/apt/sources.list` dosyasına ya da "
+"`/etc/apt/sources.list.d/` içindeki yeni bir dosyaya ekleyin:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# For the stable version."
+msgstr "# Kararlı sürüm için."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" <DISTRIBUTION> main"
+msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" <DISTRIBUTION> main"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# For the unstable version."
+msgstr "# Kararsız sürüm için."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
+msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
+msgstr ""
+"`<DISTRIBUTION>` yerine işletim sisteminizin kod adını yazın. Kod adını "
+"öğrenmek için `lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` komutunu "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr ""
+"Şimdi kaynaklarınızı yenileyin ve tor uygulamasını yeniden kurmayı deneyin:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt update"
+msgstr "# apt update"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt install tor"
+msgstr "# apt install tor"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
 msgstr ""
 "Debian üzerinde Tor Paketi Deposunu neden ve nasıl etkinleştirmeliyim?"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
@@ -14774,7 +14871,7 @@ msgstr ""
 "önerilir."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based "
 "distributions:"
@@ -14783,26 +14880,12 @@ msgstr ""
 "etkinleÅŸtirebilirsiniz: "
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
-"should have access to a user account with system administration privileges, "
-"e.g your user should be in the sudo group."
-msgstr ""
-"> **Not:** # simgesi komutların root kullanıcı olarak yürütüleceğini "
-"gösterir. Yani bir kullanıcı hesabına sistem yöneticisi yetkileri ile "
-"erişmeniz gerektiği anlamına gelir. Örneğin kullanıcınız sudo grubunun üyesi"
-" olmalıdır."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture"
 msgstr "#### Ön koşul: İşlemci mimarisini doğrulayın"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The package repository offers `amd64`, `arm64`, and `i386` binaries. Verify "
 "your operating system is capable of running the binary by inspecting the "
@@ -14813,12 +14896,12 @@ msgstr ""
 "çalıştırabildiğini doğrulayın:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# dpkg --print-architecture"
 msgstr "# dpkg --print-architecture"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It should output either `amd64`, `arm64`, or `i386`. The repository does not"
 " support other CPU architectures."
@@ -14827,7 +14910,7 @@ msgstr ""
 "mimarilerini desteklemez."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
@@ -14841,12 +14924,12 @@ msgstr ""
 " seçebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`"
 msgstr "#### 1. `apt-transport-https` uygulamasını kurun"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To enable all package managers using the libapt-pkg library to access "
 "metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
@@ -14857,12 +14940,12 @@ msgstr ""
 "paketlere eriÅŸmesini saÄŸlar."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# apt install apt-transport-https"
 msgstr "# apt install apt-transport-https"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "#### 2. Create a new file in `/etc/apt/sources.list.d/` named `tor.list`. "
 "Add the following entries:"
@@ -14871,7 +14954,7 @@ msgstr ""
 "oluşturun ve aşağıdaki kayıtları ekleyin:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
@@ -14880,7 +14963,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
@@ -14889,7 +14972,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to try experimental packages, add these **in addition** to the "
 "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version "
@@ -14900,7 +14983,7 @@ msgstr ""
 "sürümü kullanın):"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
@@ -14911,7 +14994,7 @@ msgstr ""
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
@@ -14922,12 +15005,12 @@ msgstr ""
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Or nightly builds:"
 msgstr "Gecelik yapımları denemek isterseniz:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
@@ -14938,7 +15021,7 @@ msgstr ""
 "main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
@@ -14949,26 +15032,13 @@ msgstr ""
 "main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
-"version."
-msgstr ""
-"`<DISTRIBUTION>` yerine işletim sisteminizin kod adını yazın. Kod adını "
-"öğrenmek için `lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` komutunu "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:"
 msgstr ""
 "**Note:** Ubuntu Focal 32 bit desteği sona erdi. Onun yerine şunu kullanın:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [arch=amd64 signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
@@ -14977,7 +15047,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [arch=amd64 signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
@@ -14986,12 +15056,12 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:"
 msgstr "suda apt update işlemi sırasında uyarı belirtisi:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as "
 "repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' "
@@ -15002,7 +15072,7 @@ msgstr ""
 "dosyasının alınmasının atlanması desteklenmiyor"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the "
 "following command at your command prompt:"
@@ -15011,7 +15081,7 @@ msgstr ""
 "imzalamak için kullanılan gpg anahtarını ekleyin."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "# wget -O- "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
@@ -15024,12 +15094,12 @@ msgstr ""
 ">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring"
 msgstr "#### 4. tor ve tor debian anahtarlıklarını kurun"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is "
 "recommended you use it. Install it with the following commands:"
@@ -15039,29 +15109,22 @@ msgstr ""
 "komutları yürütün:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt update"
-msgstr "# apt update"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 msgstr "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use tor from Ubuntu's repository?"
 msgstr "Tor için Ubuntu deposunu kullanabilir miyim? "
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe."
 msgstr "**Hayır.** Ubuntu evrenindeki paketleri kullanmayın."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
@@ -15070,87 +15133,9 @@ msgstr ""
 "kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alamayabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](../tor-deb-repo/)."
 msgstr ""
-"Onun yerine, lütfen [Tor Debian deposunu](/tr/apt/tor-deb-repo) kullanın."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Can I use APT over Tor?"
-msgstr "APT, Tor üzerinden kullanılabilir mi?"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
-"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
-msgstr ""
-"Evet, `deb.torproject.org` aynı zamanda bir Onion Hizmeti olarak da "
-"sunuluyor: "
-"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
-msgstr "Tor üzerinden APT kullanabilmek için apt aktarımı kurulmuş olmalıdır:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt install apt-transport-tor"
-msgstr "# apt install apt-transport-tor"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
-"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
-msgstr ""
-"Şu kayıtları `/etc/apt/sources.list` dosyasına ya da "
-"`/etc/apt/sources.list.d/` içindeki yeni bir dosyaya ekleyin:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# For the stable version."
-msgstr "# Kararlı sürüm için."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" <DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" <DISTRIBUTION> main"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# For the unstable version."
-msgstr "# Kararsız sürüm için."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
-msgstr ""
-"Şimdi kaynaklarınızı yenileyin ve tor uygulamasını yeniden kurmayı deneyin:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt install tor"
-msgstr "# apt install tor"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16331,27 +16316,22 @@ msgstr ""
 "sorularınız varsa doğrudan EFF ile iletişime geçin."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
 msgstr ""
 "Düğümleriniz kullanmak istediğim e-posta sunucusu tarafından yasaklanmış."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
-"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
-"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
+"Even though [Tor isn't useful for spamming](../what-about-spammers/), some "
+"over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor are "
+"evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
+" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
-"[Tor, spam göndermek için yararlı olmasa da](/abuse/what-about-spammers/), "
-"aşırı hevesli bazı engelleme listeleri, Tor gibi tüm açık ağların kötü "
-"olduğunu düşünüyor gibi görünüyor. Ağ yöneticilerine ilke, hizmet ve "
-"yönlendirme konularında güçlü bir silah sağlamaya çalışarak kurbanlardan "
-"fidye alıyorlar."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blocklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -17785,28 +17765,24 @@ msgid "Close banner"
 msgstr "Afişi kaldır"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "İzleme salgınından korunun."
+#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 "Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda "
 "bulunacak."
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Bağış Yapın"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+#: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "BAÄžIÅž YAPIN"
 
@@ -17841,6 +17817,13 @@ msgstr ""
 "teknolojilerin herhangi bir kısıtlama olmadan erişilebilmesini ve bilimsel "
 "ve yaygın olarak anlaşılmasını sağlamak."
 
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
 #: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 7fafae2a65..571e05e207 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-11 15:59+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:31+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -609,6 +609,15 @@ msgstr ""
 "However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
 " like [Tor Browser](../tor-browser) does."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
+#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"Fore more information see this [blogpost about domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
+msgstr ""
+"Fore more information see this [blogpost about domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "No need to capitalize."
@@ -1138,16 +1147,16 @@ msgstr "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
-"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
-"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
-"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
-"preserving data collection."
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" archives historical data about the Tor ecosystem, collects data from the "
+"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
+"approaches to safe, privacy preserving data collection."
 msgstr ""
 "[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
-"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
-"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
-"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
-"preserving data collection."
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" archives historical data about the Tor ecosystem, collects data from the "
+"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
+"approaches to safe, privacy preserving data collection."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -2709,9 +2718,11 @@ msgstr "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
+"proxy](../../tbb/tbb-9/)"
 msgstr ""
-"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
+"proxy](../../tbb/tbb-9/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3928,8 +3939,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr "How do clients know what the directory authorities are?"
+msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
+msgstr "### How do clients know what the directory authorities are?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3951,19 +3962,26 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "How do users know they've got the right software?"
-msgstr "How do users know they've got the right software?"
+msgid "### How do users know they've got the right software?"
+msgstr "### How do users know they've got the right software?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
-"[GNU Privacy Guard](http://www.gnupg.org/). See the [instructions on how to "
-"check Tor Browser's signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
+"[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 msgstr ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
-"[GNU Privacy Guard](http://www.gnupg.org/). See the [instructions on how to "
-"check Tor Browser's signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
+"[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
+
+#: https//support.torproject.org/about/key-management/
+#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6997,10 +7015,10 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "```"
 msgstr "```"
 
@@ -8558,31 +8576,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are three options to unblock Tor in China:"
 msgstr "There are three options to unblock Tor in China:"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
-"instead of using Tor."
-msgstr ""
-"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
-"instead of using Tor."
-
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
-"slow."
-msgstr ""
-"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
-"slow."
-
-#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
-#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
-msgstr ""
-"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
-
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -8636,6 +8629,31 @@ msgstr ""
 "([HTTPS](https://bridges.torproject.org), email), and built-in obfs4 bridges"
 " bundled in Tor Browser most likely won't work."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
+"instead of using Tor."
+msgstr ""
+"1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
+"instead of using Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
+"slow."
+msgstr ""
+"However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
+"slow."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
+#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
+msgstr ""
+"You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -8716,13 +8734,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GetTor will respond with an email containing links from which you can "
 "download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the"
-" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
-"to make the signature, and the package’s checksum."
+" download](../../tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key "
+"used to make the signature, and the package’s checksum."
 msgstr ""
 "GetTor will respond with an email containing links from which you can "
 "download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the"
-" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
-"to make the signature, and the package’s checksum."
+" download](../../tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key "
+"used to make the signature, and the package’s checksum."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
 #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8744,10 +8762,10 @@ msgstr "To use GetTor via Twitter."
 #: (content/censorship/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
-"[email](/censorship/gettor-2) instead."
+"[email](../gettor-2/) instead."
 msgstr ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
-"[email](/censorship/gettor-2) instead."
+"[email](../gettor-2/) instead."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8915,13 +8933,11 @@ msgstr "What is Snowflake?"
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
-"internet censorship."
+"Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
+"available in Tor Browser to defeat internet censorship."
 msgstr ""
-"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
-"internet censorship."
+"Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
+"available in Tor Browser to defeat internet censorship."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8957,24 +8973,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
 "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
-"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+"Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)"
 msgstr ""
 "Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
 "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
-"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+"Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Snowflake uses the highly effective [domain "
-"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
-"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
-"run by volunteers."
+"Snowflake uses the highly effective [domain fronting](../../glossary/domain-"
+"fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
+"snowflake proxies run by volunteers."
 msgstr ""
-"Snowflake uses the highly effective [domain "
-"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
-"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
-"run by volunteers."
+"Snowflake uses the highly effective [domain fronting](../../glossary/domain-"
+"fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
+"snowflake proxies run by volunteers."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10296,39 +10310,29 @@ msgstr ""
 msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
 msgstr "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
 
-#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
-#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<div dir=\"ltr\">"
-msgstr "<div dir=\"ltr\">"
-
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ lsb_release -c"
 msgstr "$ lsb_release -c"
 
-#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
-#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "</div>"
-msgstr "</div>"
-
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"* As root, add the following lines to `/etc/apt/sources.list`. Replace "
+"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
 "'version' with the version you found in the previous step:"
 msgstr ""
-"* As root, add the following lines to `/etc/apt/sources.list`. Replace "
+"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
 "'version' with the version you found in the previous step:"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgid "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
+msgstr "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13314,8 +13318,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)."
-msgstr "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)."
+msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
+msgstr "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13647,6 +13651,26 @@ msgstr "Community"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operators"
 
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "RPM Repository"
+msgstr "RPM Repository"
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossary"
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Alternate Designs"
+msgstr "Alternate Designs"
+
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/
+#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "little-t-tor"
+msgstr "little-t-tor"
+
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse FAQs"
@@ -14259,11 +14283,9 @@ msgstr "### Register your nickname"
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch"
-"/irc-help/)"
+"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
 msgstr ""
-"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch"
-"/irc-help/)"
+"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14411,13 +14433,121 @@ msgstr ""
 "You can toggle back and forth between channels by clicking on the different "
 "channel names at the top left of the IRC window."
 
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use APT over Tor?"
+msgstr "Can I use APT over Tor?"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
+"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
+msgstr ""
+"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
+"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
+msgstr "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt install apt-transport-tor"
+msgstr "# apt install apt-transport-tor"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
+"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
+msgstr ""
+"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
+"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# For the stable version."
+msgstr "# For the stable version."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" <DISTRIBUTION> main"
+msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" <DISTRIBUTION> main"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# For the unstable version."
+msgstr "# For the unstable version."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
+msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
+msgstr ""
+"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt update"
+msgstr "# apt update"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
+#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "# apt install tor"
+msgstr "# apt install tor"
+
+#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
 msgstr "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
@@ -14430,7 +14560,7 @@ msgstr ""
 "version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based "
 "distributions:"
@@ -14439,25 +14569,12 @@ msgstr ""
 "distributions:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
-"should have access to a user account with system administration privileges, "
-"e.g your user should be in the sudo group."
-msgstr ""
-"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
-"should have access to a user account with system administration privileges, "
-"e.g your user should be in the sudo group."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture"
 msgstr "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The package repository offers `amd64`, `arm64`, and `i386` binaries. Verify "
 "your operating system is capable of running the binary by inspecting the "
@@ -14468,12 +14585,12 @@ msgstr ""
 "output of the following commend:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# dpkg --print-architecture"
 msgstr "# dpkg --print-architecture"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It should output either `amd64`, `arm64`, or `i386`. The repository does not"
 " support other CPU architectures."
@@ -14482,7 +14599,7 @@ msgstr ""
 " support other CPU architectures."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
@@ -14495,12 +14612,12 @@ msgstr ""
 "/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`"
 msgstr "#### 1. Install `apt-transport-https`"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To enable all package managers using the libapt-pkg library to access "
 "metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
@@ -14511,12 +14628,12 @@ msgstr ""
 "Transfer Protocol Secure)."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# apt install apt-transport-https"
 msgstr "# apt install apt-transport-https"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "#### 2. Create a new file in `/etc/apt/sources.list.d/` named `tor.list`. "
 "Add the following entries:"
@@ -14525,7 +14642,7 @@ msgstr ""
 "Add the following entries:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
@@ -14534,7 +14651,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
@@ -14543,7 +14660,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to try experimental packages, add these **in addition** to the "
 "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version "
@@ -14554,7 +14671,7 @@ msgstr ""
 "instead of 0.4.6.x from the example below):"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
@@ -14565,7 +14682,7 @@ msgstr ""
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
@@ -14576,12 +14693,12 @@ msgstr ""
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Or nightly builds:"
 msgstr "Or nightly builds:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
@@ -14592,7 +14709,7 @@ msgstr ""
 "main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
@@ -14603,25 +14720,12 @@ msgstr ""
 "main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
-"version."
-msgstr ""
-"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
-"version."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:"
 msgstr "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb     [arch=amd64 signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
@@ -14630,7 +14734,7 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "deb-src [arch=amd64 signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
@@ -14639,12 +14743,12 @@ msgstr ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:"
 msgstr "Warning symptom, when running sudo apt update:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as "
 "repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' "
@@ -14655,7 +14759,7 @@ msgstr ""
 "doesn't support architecture 'i386'"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the "
 "following command at your command prompt:"
@@ -14664,7 +14768,7 @@ msgstr ""
 "following command at your command prompt:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "# wget -O- "
 "https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
@@ -14677,12 +14781,12 @@ msgstr ""
 ">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring"
 msgstr "#### 4. Install tor and tor debian keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is "
 "recommended you use it. Install it with the following commands:"
@@ -14691,29 +14795,22 @@ msgstr ""
 "recommended you use it. Install it with the following commands:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt update"
-msgstr "# apt update"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
-#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 msgstr "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use tor from Ubuntu's repository?"
 msgstr "Can I use tor from Ubuntu's repository?"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe."
 msgstr "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
@@ -14722,84 +14819,9 @@ msgstr ""
 "missing stability and security fixes."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
-#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Can I use APT over Tor?"
-msgstr "Can I use APT over Tor?"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
-"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
-msgstr ""
-"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
-"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
-msgstr "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt install apt-transport-tor"
-msgstr "# apt install apt-transport-tor"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
-"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
-msgstr ""
-"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
-"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# For the stable version."
-msgstr "# For the stable version."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" <DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" <DISTRIBUTION> main"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# For the unstable version."
-msgstr "# For the unstable version."
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
-"deb "
-"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
-" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
-msgstr "Now refresh your sources and try to install tor again:"
-
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
-#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "# apt install tor"
-msgstr "# apt install tor"
+#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](../tor-deb-repo/)."
+msgstr "Instead, please use [Tor Debian repository](../tor-deb-repo/)."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
@@ -15962,25 +15984,25 @@ msgstr ""
 "questions."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
 msgstr "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
-"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
-"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
+"Even though [Tor isn't useful for spamming](../what-about-spammers/), some "
+"over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor are "
+"evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
+" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
-"Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
-"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
-"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
+"Even though [Tor isn't useful for spamming](../what-about-spammers/), some "
+"over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor are "
+"evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
+" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
+#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blocklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -17385,26 +17407,22 @@ msgid "Close banner"
 msgstr "Close banner"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Use a Mask, Use Tor."
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
 
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+#: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONATE NOW"
 
@@ -17438,6 +17456,13 @@ msgstr ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
 #: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Subscribe to our Newsletter"



More information about the tor-commits mailing list