[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 21 09:17:50 UTC 2021


commit 67f376154b762fed8ad4da0640ab57c6c688cef1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 21 09:17:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 59f5fb1f77..b4cedee786 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3362,8 +3362,8 @@ msgid ""
 "Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
 "whatever part of the Tor software you're distributing."
 msgstr ""
-"Resumiendo, esto significa que debes incluir el texto de nuestra licencia "
-"con la parte de Tor que estés distribuyendo."
+"Resumiendo, esto significa que debes incluir el archivo LICENSE de nuestra "
+"licencia con la parte de Tor que estés distribuyendo."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgid ""
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
 "Los repetidores puente con "
-"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
+"[obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " resuelven este problema añadiendo otra capa de ofuscación."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
@@ -9229,8 +9229,8 @@ msgid ""
 " which connections were relayed and which started at you."
 msgstr ""
 "Hay otros casos donde esto no es una ventaja: si un atacante puede ver todo "
-"tu tráfico de entrada y de salida, es fácil para el distinguir qué "
-"conexiones has iniciado tú y cuales vienen desde otro usuario."
+"tu tráfico de entrada y de salida, le será fácil distinguir qué conexiones "
+"has iniciado tú y cuales vienen desde otro usuario."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list