[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 21 09:15:13 UTC 2021


commit cd5ce014640df8a7e431212483976eac4dc16aa9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 21 09:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a5c84710f6..d7a1b9f58c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11382,8 +11382,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sentimos que tu cuenta haya sido asaltada por fuerza bruta. Podemos intentar"
 " prevenir que nuestro nodo se conecte a este sitio, pero como la red Tor "
-"tiene cerca de 800 salidas, el hacerlo realmente no detendría esa acción en "
-"el largo plazo."
+"tiene cerca de 800 salidas, el hacerlo no detendría esa acción a largo "
+"plazo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12302,10 +12302,10 @@ msgid ""
 "specific legal problems, issues, or questions, seek a complete review of "
 "your situation with a lawyer licensed to practice in your jurisdiction."
 msgstr ""
-"Por lo tanto, por favor no actúes solo sobre esta información; si tienes "
-"cualesquiera problemas legales específicos, cuestiones, o preguntas, busca "
-"una completa revisión de tu situación con un abogado licenciado para "
-"practicar en tu jurisdicción."
+"Por lo tanto, por favor no actúes solo con esta información; si tienes  "
+"problemas legales específicos, cuestiones, o preguntas, intenta que un "
+"abogado licenciado para practicar en tu jurisdicción mire tu caso en su "
+"conjunto."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -19801,7 +19801,7 @@ msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en DragonflyBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Bootstrap `pkg`"
-msgstr "### 1. Secuenciar para arranque a `pkg`"
+msgstr "### 1. Arranca `pkg` por primera vez"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list