[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 15 19:17:54 UTC 2021


commit f12b0b94569f3ff09082761390f04a077c6ce81d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 15 19:17:53 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 57 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 27ae796ae9..6aed151e11 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6855,6 +6855,9 @@ msgid ""
 "you may find [this post in the "
 "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"نحن ندعم المصادقة الأساسية فقط حاليًا، ولكن إذا كنت بحاجة إلى مصادقة NTLM، "
+"فقد تجد [هذا المنشور في "
+"الأرشيف](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) مفيدًا."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6864,6 +6867,10 @@ msgid ""
 "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might"
 " look like this:"
 msgstr ""
+"لاستخدام بروكسي SOCKS، راجع `Socks4Proxy` و` Socks5Proxy` وخيارات torrc ذات "
+"الصلة في [الصفحة اليدوية](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#Socks4Proxy ). قد يبدو استخدام بروكسي SOCKS 5 مع المصادقة كما"
+" يلي:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7150,7 +7157,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My firewall only allows a few outgoing ports"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح جدار الحماية الخاص بي ببضعة منافذ صادرة فقط"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7158,6 +7165,8 @@ msgid ""
 "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
 "the ports when you start your Tor Browser."
 msgstr ""
+"إذا كان جدار الحماية الخاص بك يعمل عن طريق حظر المنافذ، فيمكنك إخبار Tor "
+"باستخدام المنافذ فقط عند بدء تشغيل متصفح Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7165,6 +7174,8 @@ msgid ""
 "Or you can add the ports that your firewall permits by adding "
 "\"FascistFirewall 1\" to your torrc configuration file."
 msgstr ""
+"أو يمكنك إضافة المنافذ التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك عن طريق إضافة "
+"\"FascistFirewall 1\" إلى ملف تكوين torrc."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7172,12 +7183,15 @@ msgid ""
 "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
 "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively)."
 msgstr ""
+"بشكل افتراضي، عند تعيين Tor هذا يفترض أن جدار الحماية الخاص بك يسمح فقط "
+"بالمنفذ 80 والمنفذ 443 (HTTP and HTTPS respectively)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select a different set of ports with the FirewallPorts torrc option."
 msgstr ""
+"يمكنك تحديد مجموعة مختلفة من المنافذ باستخدام خيار FirewallPorts torrc."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7185,6 +7199,8 @@ msgid ""
 "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
 " ReachableAddresses config options, e.g.:"
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد أن تكون أكثر دقة مع عناصر التحكم الخاصة بك، فيمكنك أيضًا "
+"استخدام خيارات تكوين ReachableAddresses، على سبيل المثال:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7200,7 +7216,7 @@ msgstr "ReachableORAddresses *:443"
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I install Tor on a central server, and have my clients connect to it?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يمكنني تثبيت Tor على خادم مركزي وجعل عملائي يتصلون به؟"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7208,6 +7224,8 @@ msgid ""
 "Yes. Tor can be configured as a client or a relay on another machine, and "
 "allow other machines to be able to connect to it for anonymity."
 msgstr ""
+"نعم فعلا. يمكن تكوين Tor كعميل أو مرحل على جهاز آخر، والسماح للأجهزة الأخرى "
+"بالقدرة على الاتصال به لإخفاء الهوية."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7215,6 +7233,8 @@ msgid ""
 "This is most useful in an environment where many computers want a gateway of"
 " anonymity to the rest of the world."
 msgstr ""
+"يكون هذا مفيدًا للغاية في بيئة تريد فيها العديد من أجهزة الكمبيوتر بوابة "
+"إخفاء الهوية لبقية العالم."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7223,11 +7243,14 @@ msgid ""
 "private network (existing between you and the Tor client/relay) can see what"
 " traffic you are sending in clear text."
 msgstr ""
+"ومع ذلك، كن حذرًا من أنه باستخدام هذا التكوين، يمكن لأي شخص داخل شبكتك "
+"الخاصة (existing between you and the Tor client/relayor) رؤية حركة المرور "
+"التي ترسلها بنص واضح."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The anonymity doesn't start until you get to the Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "لا يبدأ عدم الكشف عن هويتك حتى تصل إلى مرحل Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7236,6 +7259,9 @@ msgid ""
 "everything's locked down, you will be OK, but this configuration may not be "
 "suitable for large private networks where security is key all around."
 msgstr ""
+"لهذا السبب، إذا كنت المتحكم في المجال الخاص بك وتعرف أن كل شيء مغلق، فستكون "
+"على ما يرام، ولكن هذا التكوين قد لا يكون مناسبًا للشبكات الخاصة الكبيرة حيث "
+"يكون الأمان هو المفتاح في كل مكان."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7243,6 +7269,8 @@ msgid ""
 "Configuration is simple, editing your torrc file's SocksListenAddress "
 "according to the following examples:"
 msgstr ""
+"التكوين بسيط، تحرير SocksListenAddress الخاص بملف torrc وفقًا للأمثلة "
+"التالية:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7265,6 +7293,7 @@ msgid ""
 "You can state multiple listen addresses, in the case that you are part of "
 "several networks or subnets."
 msgstr ""
+"يمكنك ذكر عناوين استماع متعددة، إذا كنت جزءًا من عدة شبكات أو شبكات فرعية."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7283,6 +7312,8 @@ msgid ""
 "a socks proxy with the address and port you specified SocksListenAddress to "
 "be."
 msgstr ""
+"بعد ذلك، يقوم عملاؤك على الشبكات/الشبكات الفرعية الخاصة بهم بتحديد وكيل "
+"socks مع العنوان والمنفذ اللذين حددتهما SocksListenAddress ليكونا."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7290,6 +7321,8 @@ msgid ""
 "Please note that the SocksPort configuration option gives the port ONLY for "
 "localhost (127.0.0.1)."
 msgstr ""
+"يرجى ملاحظة أن خيار تكوين SocksPort يعطي المنفذ فقط للمضيف المحلي "
+"(127.0.0.1)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7297,6 +7330,8 @@ msgid ""
 "When setting up your SocksListenAddress(es), you need to give the port with "
 "the address, as shown above."
 msgstr ""
+"عند إعداد SocksListenAddress(es) الخاصة بك، تحتاج إلى إعطاء المنفذ بالعنوان،"
+" كما هو موضح أعلاه."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7305,12 +7340,15 @@ msgid ""
 "client/relay, instead of the server only being an optional proxy, you may "
 "find the program iptables (for *nix) useful."
 msgstr ""
+"إذا كنت مهتمًا بفرض جميع البيانات الصادرة من خلال عميل/مرحل Tor المركزي، "
+"فبدلاً من أن يكون الخادم وكيلًا اختياريًا فقط، فقد تجد برنامج iptables (for "
+"*nix) مفيدًا."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I want to run my Tor client on a different computer than my applications"
-msgstr ""
+msgstr "أريد تشغيل عميل Tor الخاص بي على جهاز كمبيوتر مختلف عن تطبيقاتي"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7318,11 +7356,13 @@ msgid ""
 "By default, your Tor client only listens for applications that connect from "
 "localhost."
 msgstr ""
+"بشكل افتراضي، يستمع عميل Tor الخاص بك فقط للتطبيقات التي تتصل من المضيف "
+"المحلي."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connections from other computers are refused."
-msgstr ""
+msgstr "تم رفض الاتصالات من أجهزة الكمبيوتر الأخرى."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7331,6 +7371,9 @@ msgid ""
 "client, you should edit your torrc to define `SocksListenAddress 0.0.0.0` "
 "and then restart (or hup) Tor."
 msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في تعديل التطبيقات على أجهزة كمبيوتر مختلفة عن عميل Tor، فيجب "
+"عليك تحرير ملف torrc الخاص بك لتعريف SocksListenAddress 0.0.0.0 ثم إعادة "
+"تشغيل (or hup) Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7338,6 +7381,8 @@ msgid ""
 "If you want to get more advanced, you can configure your Tor client on a "
 "firewall to bind to your internal IP but not your external IP."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد أن تصبح أكثر تقدمًا، فيمكنك تكوين عميل Tor الخاص بك على جدار "
+"حماية لربط عنوان IP الداخلي الخاص بك وليس عنوان IP الخارجي الخاص بك."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8266,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to circumvent the Great Firewall and connect to Tor from China?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يمكنك التحايل على جدار الحماية العظيم والاتصال بـ Tor من الصين؟"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8275,6 +8320,8 @@ msgid ""
 "Firewall](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall) and connect to the "
 "Tor network."
 msgstr ""
+"يحتاج المستخدمون في الصين إلى اتخاذ بضع خطوات للتحايل على [جدار الحماية "
+"العظيم](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall) والاتصال بشبكة Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8283,6 +8330,9 @@ msgid ""
 "[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the subject "
 "\"windows zh-cn\" or other operating system (linux or macos)"
 msgstr ""
+"أولاً ، احصل على نسخة محدثة من متصفح Tor: أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى "
+"[gettor at torproject.org](mailto: gettor at torproject.org) مع الموضوع \"windows "
+"zh-cn\" أو نظام تشغيل آخر (Linux or macos)"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8300,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are three options to unblock Tor in China:"
-msgstr ""
+msgstr "هناك ثلاثة خيارات لإلغاء حظر Tor في الصين:"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list