[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 14 11:45:12 UTC 2021


commit 462b443cd4c0313a7f17b88d123b854caaca3ab0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 14 11:45:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 54d0fcdedc..91743de20b 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgid ""
 "The `HiddenServiceDir` line specifies the directory which should contain "
 "information and cryptographic keys for your onion service."
 msgstr ""
-"يحدد سطر \"HiddenServiceDir\" الدليل الذي يجب أن يحتوي على معلومات ومفاتيح "
+"يحدد سطر `HiddenServiceDir` الدليل الذي يجب أن يحتوي على معلومات ومفاتيح "
 "تشفير لخدمة onion الخاصة بك."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
@@ -4274,8 +4274,8 @@ msgid ""
 " actual directory that is readable/writeable by the user that will be "
 "running Tor."
 msgstr ""
-"سترغب في تغيير سطر \"HiddenServiceDir\" ، بحيث يشير إلى دليل حقيقي يمكن "
-"قراءته / قابل للكتابة بواسطة المستخدم الذي سيشغل Tor."
+"سترغب في تغيير سطر `HiddenServiceDir` ، بحيث يشير إلى دليل حقيقي يمكن قراءته"
+" / قابل للكتابة بواسطة المستخدم الذي سيشغل Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "## الخطوة 3: أعد تشغيل Tor وتحقق من أنه يعمل
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Now save your `torrc` and restart Tor."
-msgstr "الآن احفظ torrc وأعد تشغيل Tor."
+msgstr "الآن احفظ `torrc` وأعد تشغيل Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid ""
 "directory, and find a file named `hostname`."
 msgstr ""
 "الآن للحصول على عنوان خدمة onion الخاص بك ، انتقل إلى دليل "
-"\"HiddenServiceDir\" الخاص بك ، وابحث عن ملف باسم \"hostname\"."
+"`HiddenServiceDir` الخاص بك ، وابحث عن ملف باسم `hostname`."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -8472,8 +8472,8 @@ msgid ""
 "To configure this header in Apache 2.2 or above, you will need to enable a "
 "`headers` and `rewrite` modules and edit the website Virtual Host file."
 msgstr ""
-"لتكوين هذا الرأس في Apache 2.2 أو أعلى ، ستحتاج إلى تمكين وحدتي \"headers\" "
-"و \"Rewrite\" وتحرير ملف Virtual Host لموقع الويب."
+"لتكوين هذا الرأس في Apache 2.2 أو أعلى ، ستحتاج إلى تمكين وحدتي `headers` و "
+"`Rewrite` وتحرير ملف Virtual Host لموقع الويب."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -8514,8 +8514,8 @@ msgid ""
 "URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as "
 "\"/index.html\"."
 msgstr ""
-"حيث يكون \"your-onion-address.onion\" هو عنوان خدمة onion الذي تريد إعادة "
-"توجيهه و \"{REQUEST_URI}\" هو [مكون المسار لعنوان URI "
+"حيث يكون `your-onion-address.onion` هو عنوان خدمة onion الذي تريد إعادة "
+"توجيهه و `{REQUEST_URI}` هو [مكون المسار لعنوان URI "
 "المطلوب](https://httpd.apache.org/docs/2.4/ mod / mod_rewrite.html) ، مثل "
 "\"/index.html\"."
 
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgid ""
 "make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
 msgstr ""
 "للوصول إلى خدمة onion من الإصدار 3 مع تفويض من العميل كعميل ، تأكد من تعيين "
-"\"ClientOnionAuthDir\" في ملف torrc."
+"`ClientOnionAuthDir` في ملف torrc."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10203,8 +10203,8 @@ msgid ""
 "you can start it just by running tor."
 msgstr ""
 "يمكنك الآن تشغيل tor كـ src / app / tor (0.4.3.x والإصدارات الأحدث) ، أو "
-"يمكنك تشغيل \"make install\" (كجذر إذا لزم الأمر) لتثبيته في / usr / local /"
-" ، وبعد ذلك يمكنك البدء فقط عن طريق تشغيل Tor."
+"يمكنك تشغيل `make install` (كجذر إذا لزم الأمر) لتثبيته في / usr / local / ،"
+" وبعد ذلك يمكنك البدء فقط عن طريق تشغيل Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgstr "كيفية نشر جسر obfs4 على NetBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Setup `pkg_add`"
-msgstr "### 1. إعداد \"pkg_add\""
+msgstr "### 1. إعداد `pkg_add`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "2. Install `obfs4proxy` and `tor` NetBSD's package"
-msgstr "2. قم بتثبيت حزمة \"obfs4proxy\" و \"tor\" NetBSD"
+msgstr "2. قم بتثبيت حزمة `obfs4proxy` و `tor` NetBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -17960,8 +17960,8 @@ msgid ""
 "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
 "`ContactInfo`, and `Nickname` options."
 msgstr ""
-"لا تنس تغيير خيارات \"AIRPort\" و \"عنوان استماع نقل الخادم\" و \"معلومات "
-"الاتصال\" و \"اللقب\"."
+"لا تنس تغيير خيارات `ORPort` و `ServerTransportListenAddr` و `ContactInfo` و"
+" `Nickname` ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgstr "`# pkg-static install -y pkg`"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##### 1.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
-msgstr "##### 1.1. يوصى بالخطوات لإعداد \"pkg\""
+msgstr "##### 1.1. يوصى بالخطوات لإعداد `pkg`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19158,9 +19158,9 @@ msgid ""
 " address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
 "with your bridge."
 msgstr ""
-"استبدل \"X\" بمنفذ OR الذي تريده ، و \"Y\" بمنفذ obfs4 (تأكد من إعادة توجيه "
-"** كلا المنفذين ** في جدار الحماية الخاص بك) ، و \"Z\" بعنوان بريدك "
-"الإلكتروني ، مما يتيح لنا الاتصال معك إذا كانت هناك مشاكل في الجسر الخاص بك."
+"استبدل `X` بمنفذ OR الذي تريده ، و `Y` بمنفذ obfs4 (تأكد من إعادة توجيه ** "
+"كلا المنفذين ** في جدار الحماية الخاص بك) ، و `Z` بعنوان بريدك الإلكتروني ، "
+"مما يتيح لنا الاتصال معك إذا كانت هناك مشاكل في الجسر الخاص بك."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgid ""
 "Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
 " a more recent git version if you're running into this problem."
 msgstr ""
-"يمكن أن تؤدي الإصدارات القديمة من git إلى فشل \"go get\" ، لذا حاول الترقية "
+"يمكن أن تؤدي الإصدارات القديمة من git إلى فشل `go get` ، لذا حاول الترقية "
 "إلى إصدار git أحدث إذا كنت تواجه هذه المشكلة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
-msgstr "### 3. تأكد من تمكين إعداد sysctl \"معرّف_ عشوائي\":"
+msgstr "### 3. تأكد من تمكين إعداد sysctl `random_id`:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20265,7 +20265,7 @@ msgstr "pkg-static install -y pkg"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
-msgstr "### 1.1. يوصى بالخطوات لإعداد \"pkg\""
+msgstr "### 1.1. يوصى بالخطوات لإعداد `pkg`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr "pkg bootstrap"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
-msgstr "### 2.1. يوصى بالخطوات لإعداد \"pkg\""
+msgstr "### 2.1. يوصى بالخطوات لإعداد `pkg`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20712,7 +20712,7 @@ msgid ""
 "'quarterly' branch used by `pkg` to its 'latest' branch."
 msgstr ""
 "لمتابعة تحديثات المنبع \"بطريقة أسرع\" ، نوصي بتغيير الفرع \"ربع السنوي\" "
-"المستخدم بواسطة \"pkg\" إلى فرع \"الأحدث\"."
+"المستخدم بواسطة `pkg` إلى فرع \"الأحدث\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20794,13 +20794,13 @@ msgid ""
 "This is a very simple version of the `torrc` configuration file in order to "
 "run a Middle/Guard relay on the Tor network:"
 msgstr ""
-"هذه نسخة بسيطة جدًا من ملف التكوين \"torrc\" لتشغيل مرحل Middle / Guard على "
+"هذه نسخة بسيطة جدًا من ملف التكوين `torrc` لتشغيل مرحل Middle / Guard على "
 "شبكة Tor:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Ensure `net.inet.ip.random_id` is enabled:"
-msgstr "# 5.تأكد من تمكين \"net.inet.ip.random_id\":"
+msgstr "# 5.تأكد من تمكين `net.inet.ip.random_id`:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr "User        _tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Change `openfiles-max` and `maxfiles` Tweaks"
-msgstr "# 4. تغيير تعديلات \"openfiles-max\" و \"maxfiles\""
+msgstr "# 4. تغيير تعديلات `openfiles-max` و `maxfiles`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list