[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 13 08:48:02 UTC 2021


commit 553efbf0f7e8c93ddc2511671b8c497beadba8e4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 13 08:48:01 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fr.po | 20 +++++++++++++++++++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f8a67f966f..0902d6589c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -363,6 +363,9 @@ msgid ""
 "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
 " sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
+"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
+"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
+"proposent."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -493,11 +496,15 @@ msgid ""
 " auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
 "auth/)"
 msgstr ""
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
+"oignon en utilisant l'authentification "
+"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -515,6 +522,9 @@ msgid ""
 "emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
 "emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
+"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
+"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
+"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -522,6 +532,9 @@ msgid ""
 "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
 " entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
+"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
+"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
+"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -754,6 +767,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
 " distribution directory."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
+"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -761,11 +776,14 @@ msgid ""
 "The Android version is also available from Google Play and should be "
 "available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
+"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé"
+" sur F-Droid dans les prochains jours."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
+"Cette version inclut des mise à jours de sécurité importante pour Firefox."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list