[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 11 16:45:58 UTC 2021


commit 9f8e565d0ea4c096a30bd7573c366f3a6c85c9fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 11 16:45:57 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ru.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index 8817668781..5f59d099bd 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sa Sha\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails подключится к Tor только после того, как вы настроите мост Tor. Мосты - это секретные узлы Tor, которые скрывают, что вы подключаетесь к Tor.\n\nНаша команда прилагает все усилия, чтобы помочь вам подключаться к Tor с использованием наиболее дискретных типов мостов Tor.\n\nВам понадобится сделать дополнительные настройки, если вы ещё не знаете ни одного моста Tor, если вы подключаетесь через общественную сеть Wi-Fi или если вы находитесь на Восточном полушарии."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
 msgid ""
@@ -2912,14 +2912,14 @@ msgstr "Сохранение настроек прокси"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Подключение Tor - Исправить часы"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
 "\n"
 "Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы предотвратить сетевые атаки, ваша временная зона и часы должны быть правильными, чтобы подключиться к Tor с использованием мостов.\n\nВаша временная зона и часы не могут быть использованы, чтобы идентифицировать или геолокализовать вас. Ваша временная зона не будет доступна сети и будет использоваться только для того, чтобы исправить ваши часы и подключиться к Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
 msgid "Select the time zone you want to use"



More information about the tor-commits mailing list