[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 11 11:47:19 UTC 2021


commit 8bc44b6b3d26a68e5e97824fb4799e593d00278b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 11 11:47:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+tr.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 53fffeb80b..d4495d0fa7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2019
 # dersteppenwolfx, 2019
 # Gus, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # erinm, 2021
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:29+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
 "3. (Recommended) Verify the [file's "
 "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"3. (Önerilir) [Dosya imzasını](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-"
+"3. (Önerilir) [Dosya imzasını](https://support.torproject.org/tr/tbb/how-to-"
 "verify-signature/) doğrulayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1082,9 +1082,9 @@ msgid ""
 "\"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
 "Ama Tor Browser çalışıyorsa, [hamburger menüsünden "
-"(≡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) \"Tercihler\" "
-"(ya da Windows üzerinde \"Seçenekler\") üzerine ve yan çubuktaki \"Tor\" "
-"üzerine tıklayın."
+"(≡)](https://support.torproject.org/tr/glossary/hamburger-menu/) "
+"\"Tercihler\" (ya da Windows üzerinde \"Seçenekler\") üzerine ve yan "
+"çubuktaki \"Tor\" üzerine tıklayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Erişmeye çalıştığınız onion hizmeti 16 karakterlik bir dizgeden (2 sürüm "
 "biçimi) oluşuyorsa, bu adres türü [kullanımdan "
-"kaldırılıyor](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
+"kaldırılıyor](https://support.torproject.org/tr/onionservices/v2-deprecation/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2572,8 +2572,8 @@ msgid ""
 "Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 msgstr ""
 "Bu konuda ayrıntılı bilgi almak için [Destek "
-"Portali](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) bölümüne "
-"bakabilirsiniz."
+"Portali](https://support.torproject.org/tr/connecting/connecting-2/) "
+"bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid ""
 "individual web pages, or block it entirely."
 msgstr ""
 "Tor Browser üzerinde NoScript adında bir eklenti bulunur. Erişmek için "
-"[hamburger menüsünden (≡)](https://support.torproject.org/glossary"
+"[hamburger menüsünden (≡)](https://support.torproject.org/tr/glossary"
 "/hamburger-menu/) \"Tercihler\" (Windows üzerinde \"Seçenekler\") bölümüne "
 "gidin, 'Özelleştir' üzerine tıklayın ve \"S\" simgesini sürükleyip "
 "pencerenin sağ üst köşesine bırakın. NoScript her bir web sayfasındaki "
@@ -2928,8 +2928,8 @@ msgid ""
 "positive/)."
 msgstr ""
 "Bazen bunlar [kötü amaçlı yazılım ve/veya güvenlik açıklarıyla ilgili hatalı"
-" uyarılar](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/) ile"
-" de ortaya çıkar."
+" uyarılar](https://support.torproject.org/tr/tbb/antivirus-false-positive/) "
+"ile de ortaya çıkar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgid ""
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
 msgstr ""
 "Bu konuda ayrıntılı bilgi almak için [Destek "
-"Portali](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/) bölümüne "
+"Portali](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-10/) bölümüne "
 "bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid ""
 "browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
 msgstr ""
 "* Tor Browser uygulamasını [varsayılan "
-"tarayıcı](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/) yapmakla ilgili "
+"tarayıcı](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-32/) yapmakla ilgili "
 "sorunlar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sık karşılaşılan sorunlar ve çözümleri için hakkında ayrıntılı bilgi almak "
 "için [Destek web "
-"sitesine](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) "
+"sitesine](https://support.torproject.org/tr/connecting/connecting-2/) "
 "bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid ""
 "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
 msgstr ""
 "Android için Tor Browser ve Orbot hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
-"[destek sitemize](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) "
+"[destek sitemize](https://support.torproject.org/tr/tormobile/tormobile-6/) "
 "bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"4. (Önerilir) [Dosya imzasını](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-"
+"4. (Önerilir) [Dosya imzasını](https://support.torproject.org/tr/tbb/how-to-"
 "verify-signature/) doğrulayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/



More information about the tor-commits mailing list