[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 11 10:18:36 UTC 2021


commit a6e13eb8bb636e9164a557383ae40ee68f3d25b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 11 10:18:34 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 25 +++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 12497b0fd8..a40a2242bb 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
 # T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021
 # erinm, 2021
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-10 18:05+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "Kaynak kodunu veya bir paketi dağıttığımızda, [GNU Privacy "
 "Guard](http://www.gnupg.org/) ile dijital olarak imzalarız. [Tor Browser "
 "imzasının nasıl kontrol edileceğine ilişkin yönergelere](../../tbb/how-to-"
-"verify-signature/) bakabilrisiniz."
+"verify-signature/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9841,6 +9841,11 @@ msgid ""
 "Perry's [tips for running an exit node with minimal "
 "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 msgstr ""
+"Varsayılan çıkış ilkesini kullanıyorsanız [karşılaşabileceğiniz sorunlar ile"
+" ilgili destek yazısını](../../abuse/exit-relay-expectations/) ve Mike "
+"Perry'nin [bir çıkış durağını en az rahatsızlık verecek şekilde işletme "
+"ipuçları](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) yazısını "
+"okuyun."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10045,6 +10050,12 @@ msgid ""
 "in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
 " connectivity is available."
 msgstr ""
+"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
+"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
+"işletmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını "
+"güncelleyerek [IPv6 özelliğini "
+"etkinleÅŸtirmesini](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) teÅŸvik ediyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10931,6 +10942,8 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için ``$ man resolve.conf`` çıktısına bak
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "3\\. Consider enabling ``MetricsPort`` to understand what is happening."
 msgstr ""
+"3\\. Neler olduğunu anlamak için ``MetricsPort`` seçeneğini etkinleştirmeyi "
+"deÄŸerlendirin."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10938,6 +10951,8 @@ msgid ""
 "MetricsPort data for relays has been introduced since version >= "
 "0.4.7.1-alpha,"
 msgstr ""
+"Aktarıcılar için MetricsPort verileri >= 0.4.7.1-alpha sürümünden itibaren "
+"kullanılıyor,"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10945,6 +10960,8 @@ msgid ""
 "while the overload data has been added to the relay descriptors since "
 "0.4.6+."
 msgstr ""
+"0.4.6+ sürümünden beri aktarıcı tanımlayıcılarına aşırı yük verileri "
+"eklendi."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11361,7 +11378,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor is sadly single threaded _except_ for when the \"onion skins\" are "
 "processed."
-msgstr ""
+msgstr "Tor, ne yazık ki, \"onion skins\" işlenmesi _dışında_ tek işlemlidir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list