[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 9 16:17:04 UTC 2021


commit 386faf0a538f988d8d1b0cee68b38a670346f760
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 9 16:17:03 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+sk.po | 621 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 396 insertions(+), 225 deletions(-)

diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index b968ebaf40..b70a2cc8b5 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # Marek Čápek <capek.marek at gmail.com>, 2019
 # Lenka Ježková <lenka.jezkova at oziveni.cz>, 2019
 # Matúš <mato699 at gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
 # Iveta H, 2019
-# Katarína Kasalová <katarina at kasalova.sk>, 2020
+# erinm, 2021
+# Katarína Kasalová <katarina at kasalova.sk>, 2021
+# Ariestu Utseira <ariestu at protonmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-01 16:07+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:29+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Katarína Kasalová <katarina at kasalova.sk>, 2020\n"
+"Last-Translator: Ariestu Utseira <ariestu at protonmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Odinštalovanie"
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
 msgstr "Známe problémy"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -340,19 +341,16 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### GETTOR"
-msgstr "### GETTOR"
+msgid "### GetTor"
+msgstr "### GetTor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
-"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
-" Dropbox, Google Drive and GitHub."
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) is a service that automatically "
+"responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted"
+" at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
-"GetTor je služba, ktorá automaticky odpovedá na správy s odkazmi na "
-"najnovšiu verziu Tor Browser-a, ktorý je hostovaný na viacerých miestach, "
-"ako napríklad na Dropbox-e, Google Drive či GitHub-e."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -367,6 +365,22 @@ msgid ""
 "(without quotation marks) depending on your operating system."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also add a language code to get Tor Browser on a language different "
+"than English."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"For example, to get links for downloading Tor Browser in Chinese (China) for"
+" Windows, send an email to "
+"[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the words "
+"\"windows zh_CN\" in it."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -382,19 +396,6 @@ msgstr ""
 "použitého na podpis, a kontrolný súčet balíka. Budete mať možnosť vybrať si "
 "z “32-bit” alebo “64-bit” softvéru: podľa modelu počítača, ktorý používate."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr "### POUŽÍVANIE GETTOR CEZ JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
-"message to [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the "
-"words \"linux zh\" in it."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "INSTALLATION"
@@ -407,10 +408,8 @@ msgstr "Inštalácia Tor Browser-a"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For Windows:"
-msgstr "Pre Windows:"
+msgid "## For Windows"
+msgstr "## Pre Windows"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -423,8 +422,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Stiahnite si Windows `.exe` súbor"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -446,15 +445,13 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For macOS:"
-msgstr "Pre macOS:"
+msgid "## For macOS"
+msgstr "## Pre macOS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Stiahnite si macOS `.dmg` súbor"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -467,30 +464,36 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr "Pre GNU/Linux:"
+msgid "## For GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Stiahnite si GNU/Linux `.tar.xz` súbor"
+msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Graphical method"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
-"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
+"* When the download is complete, extract the archive using an archive "
+"manager."
 msgstr ""
-"4. Po ukončení sťahovania vyberte archív príkazom `tar -xf [archív TB]` "
-"alebo pomocou správcu archívu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
-"shell scripts from the graphical interface or the command line."
+"* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
+"shell scripts."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -513,31 +516,78 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-"
-"tor-browser.desktop file a text file might open up."
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  src=\"../../static/images"
+"/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Make the .desktop file "
+"executable in Linux\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-"
+"browser.desktop` a text file might open up."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Launch \"Files\" (GNOME Files/Nautilus)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Click on Preferences."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text Files\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* If you choose the latter click on \"Run\" after launching the `start-tor-"
+"browser.desktop` file."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this: Open "
-"\"Files\" (GNOME Files/Nautilus) → open Preferences → go to the 'Behavior' "
-"Tab → Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
-"Files\"."
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
+"executable text file to always run in Linux\">"
+msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
+"executable text file to always run in Linux\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Command-line method"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
-"browser.desktop file."
+"* When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
+"-xf [TB archive]`."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
-"from the command line by running:"
+"* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by "
+"running:"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -545,6 +595,62 @@ msgstr ""
 msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"**Note:** If this command fails to run, you probably need to make the file "
+"executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-"
+"browser.desktop`"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` "
+"from the command-line:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "| **Flag** | **Description** |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "|----------|-----------------|"
+msgstr "|----------|-----------------|"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"browser.log). |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"background. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -565,22 +671,29 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
-"Settings window."
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Connect to Tor"
+" window."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
-"configure Tor Browser for your connection."
+"This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or"
+" to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CONNECT"
+msgid ""
+"There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
+"connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### CONNECT"
+msgstr "### PRIPOJIŤ"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -600,7 +713,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor’s connection progress."
+"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -611,31 +724,24 @@ msgid ""
 "help solving the problem."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
-"alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
+"Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
+" click on \"Tor Network Settings\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should "
-"select this option."
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
+"alt=\"Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
-"alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
-msgstr ""
+msgid "### CONFIGURE"
+msgstr "### KONFIGUROVAŤ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -647,61 +753,62 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
-"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
+"The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
+"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
-"on your connection."
+"The second checkbox asks if you want to use a bridge. If you know your "
+"connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
+"network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked."
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
-"checkbox."
+"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
+" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
-" a pluggable transport."
+msgid "### OTHER OPTIONS"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
-"alt=\"Configure proxy options\">"
+"The third checkbox asks if your connection uses a proxy. In most cases, this"
+" is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
+" because the same settings will be used for other browsers on your system."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The second checkbox asks if your connection uses a proxy. In most cases, "
-"this is not necessary. You will usually know if you need to check this "
-"checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
-"system."
+msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
+msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -712,7 +819,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Čo robiť ak je sieť Tor zablkovaná"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -763,7 +870,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -775,7 +882,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
 "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -831,15 +938,15 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
-"for the first time."
+"To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
+"Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose the "
-"\"Select a built-in bridge\" option."
+"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and "
+"choose the \"Select a built-in bridge\" option."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -851,8 +958,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Once you've selected the pluggable transport, click \"Connect\" to save your"
-" settings."
+"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
+"\"Connect\" to save your settings."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -860,15 +967,17 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
-"hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
+"Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" (or "
+"\"Options\" on Windows) in the [hamburger menu "
+"(≡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) and then on "
+"\"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Select a built-in bridge,\" choose whichever pluggable "
+"In the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and from "
+"the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
 "transport you'd like to use from the dropdown."
 msgstr ""
 
@@ -887,8 +996,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
+"Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way,"
+" and their effectiveness depends on your individual circumstances."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -920,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
 msgid ""
-"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of “bridge” "
+"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
 "relays."
 msgstr ""
 
@@ -928,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
-"of “bridge” relays."
+"of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -942,8 +1051,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
 "using ordinary Tor relays."
 msgstr ""
 
@@ -983,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
+msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -994,72 +1103,56 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
-" torproject.org\">"
+"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
+"Settings\" to open the Tor settings window."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Configure\" to "
-"open the Tor Network Settings window."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
-"\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
-"for BridgeDB to provide a bridge."
+"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", then "
+"choose \"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a "
+"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
+"Complete the Captcha and click \"Submit\". Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
+"In the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and from "
+"the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New "
 "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
+"Complete the Captcha and click \"Submit\". Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
-"custom bridge addresses\">"
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" "
+"alt=\"Request a bridge from torproject.org\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
-"into Tor Launcher."
+msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
+"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", choose "
 "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
 "line."
 msgstr ""
@@ -1072,11 +1165,18 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
+"In the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and from "
+"the option \"Provide a bridge I know\", enter each bridge address on a "
 "separate line."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
+"bridges.png\" alt=\"Enter custom bridge addresses\">"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -1087,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "SPRAVOVAŤ INDENTITY"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1231,13 +1331,13 @@ msgstr ""
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
-"options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
+"options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr ""
+msgstr "### NOVÁ IDENTITA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1284,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
+msgstr "SLUŽBY ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1338,8 +1438,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
-"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
-"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by \".onion\"."
+"service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 mostly"
+" random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1347,8 +1447,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
 "in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
-"secure and using an onion service. You can learn more about the onion site "
-"that you are visiting by looking at the Circuit Display."
+"secure and using an onion service."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
+"the Circuit Display."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1450,8 +1556,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" "
+"alt=\"Client Authorization\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1554,6 +1660,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
@@ -1573,11 +1681,20 @@ msgid ""
 "or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If the onion service you are trying to access consists of a string of 16 "
+"characters (V2 format), this type of address is [being "
+"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can also test if you are able to access other onion services by "
-"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
+"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
+"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
@@ -1604,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "NASTAVENIA BEZPEÄŒNOSTI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1698,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "###### Štandartné"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1708,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "###### Bezpečnejšie"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1728,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safest"
-msgstr ""
+msgstr "###### Najbezpečnejšie"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1995,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "or to save the logs to a file (default: tor-browser.log)"
+msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2101,10 +2218,11 @@ msgstr ""
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser includes an add-on called NoScript. It's accessible through "
-"'Preferences' on hamburger menu (main menu), then select 'Customize' and "
-"drag the “S” icon to the top-right of the window. NoScript allows you to "
-"control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
-"pages, or block it entirely."
+"\"Preferences\" (or \"Options\" on Windows) on the [hamburger menu "
+"(≡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), then select "
+"'Customize' and drag the “S” icon to the top-right of the window. NoScript "
+"allows you to control the JavaScript (and other scripts) that runs on "
+"individual web pages, or block it entirely."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -2327,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "* Avast Antivírus"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2420,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr ""
+msgstr "### Prehliadač Tor pre Android"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2477,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "#### Obchod Google Play"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2595,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Connect"
-msgstr ""
+msgstr "#### Pripojiť"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2622,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Configure"
-msgstr ""
+msgstr "#### Konfigurovať"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2712,8 +2830,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"With the \"Use a Bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" and "
-"\"meek-azure\"."
+"With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
+"\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2758,12 +2876,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "### SPRAVOVAŤ IDENTITY"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "#### Nová Identita"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2775,8 +2893,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
-"panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
+"When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification "
+"panel after expanding it along with the button \"NEW IDENTITY\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3030,6 +3148,44 @@ msgid ""
 "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### View Tor Logs"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
+"/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "To view your Tor logs:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"2. During the bootstrapping process, swipe right to left to view the logs. "
+"(Note: By default, the ability to take screenshots of the Tor logs is "
+"disabled on Tor Browser for Android. [Bug "
+"#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support "
+"Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -3063,11 +3219,19 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Can't upload files with Tor Browser for Android. "
+"* You can't upload files with Tor Browser for Android. "
 "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40283)"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* You can't open onion addresses that requires Client Authorization "
+"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/31672)"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### More about Tor on mobile devices"
@@ -3089,26 +3253,17 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular "
-"way for people to browse the internet with more privacy"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
-"censorship and access blocked sites and critical resources."
+"way for people to browse the internet with more privacy than standard "
+"browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and"
+" access blocked sites and critical resources."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
-"tor-browser-android) after the official Tor Browser for"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Android was released."
+"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
+"released."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3124,14 +3279,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
-"other apps installed on your mobile device to"
+msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
+msgid ""
+"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
+"circumvent censorship and protect against surveillance."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3226,6 +3381,11 @@ msgid ""
 "as required."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For Windows:"
+msgstr "Pre Windows:"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -3267,6 +3427,11 @@ msgid ""
 "removable media."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For macOS:"
+msgstr "Pre macOS:"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -3286,6 +3451,11 @@ msgid ""
 "installation process."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For GNU/Linux:"
+msgstr "Pre GNU/Linux:"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -3305,25 +3475,32 @@ msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
-msgstr "Stopovanie, sledovanie a cenzúra sú online veľmi rozšírené."
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
-#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
-msgid "DONATE NOW"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
-msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr "Prispejte dnes, a Mozilla prispeje rovnakou sumou."
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Podporiť teraz"
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
+#: lego/templates/navbar.html:95 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:95
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -3347,31 +3524,25 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
+#: lego/templates/navbar.html:63 templates/footer.html:64
+#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:20
+#: templates/navbar.html:63
 msgid "Donate"
 msgstr "Dotovať"
 
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Podporiť teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "Zaregistrovať sa"
 
-#: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
 #, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -3506,7 +3677,7 @@ msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
 #: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
 msgstr ""
 
 #: templates/macros/topic.html:26



More information about the tor-commits mailing list