[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 9 13:46:50 UTC 2021


commit bab5b8b4717dced62ba36f396912c1e8e1469236
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 9 13:46:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+hu.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 39 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 534283ab99..1bf72c15ef 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
 "Browser works\">"
 msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"Hogyan "
+"<img class=\"\" src=\"../../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"Hogyan "
 "működik a Tor Böngésző\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -580,12 +580,14 @@ msgstr "* Kattintson a Preferences-re."
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab."
-msgstr ""
+msgstr "* Navigáljon a 'Behavior' fülre."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text Files\"."
 msgstr ""
+"* Válassza a \"Run them\" vagy az \"Ask what to do\" opciót az  \"Executable"
+" Text Files\" alatt."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -593,6 +595,8 @@ msgid ""
 "* If you choose the latter click on \"Run\" after launching the `start-tor-"
 "browser.desktop` file."
 msgstr ""
+"* Ha az utóbbit választotta, akkor kattintson a \"Run\" (Futtat) opcióra a "
+"`start-tor-browser.desktop` fájl indításakor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -601,6 +605,9 @@ msgid ""
 "/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
 "executable text file to always run in Linux\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"A futtatható szöveg "
+"fájlok működésének módosítása mindig fut-ra Linux-on\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,6 +620,8 @@ msgid ""
 "* When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
 "-xf [TB archive]`."
 msgstr ""
+"* Ha a letöltés végzett, csomagolja ki az archívot a `tar -xf [TB archive]` "
+"paranccsal."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -620,6 +629,8 @@ msgid ""
 "* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by "
 "running:"
 msgstr ""
+"* A Tor Browser könyvtárban tartózkodva, indíthatja a Tor Böngészőt a "
+"következő paranccsal:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -633,6 +644,9 @@ msgid ""
 "executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-"
 "browser.desktop`"
 msgstr ""
+"**Megjegyzés:** Ha a parancs nem fut, valószínüleg a fájlt futtathatóvá kell"
+" tennie. Ez a könyvtárban a `chmod +x start-tor-browser.desktop` parancs "
+"futtatásával tudja megtenni."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -640,11 +654,13 @@ msgid ""
 "* Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` "
 "from the command-line:"
 msgstr ""
+"* Néhány további opció használható a `start-tor-browser.desktop` paranccsal "
+"a parancssorban:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr "| **Flag** | **Leírás** |"
+msgstr "| **Opció** | **Leírás** |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -662,6 +678,7 @@ msgstr ""
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
+"| `--verbose` | A Tor és Firefox kimenet megjelenítése a terminálban. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -669,6 +686,8 @@ msgid ""
 "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
+"| `--log [fájl]` | A Tor és Firefox kimenet rögzítése fájlban "
+"(alapértelmezett: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -676,12 +695,16 @@ msgid ""
 "| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
+"| `--detach` | A terminálról leválasztás és a Tor Böngésző háttérben "
+"futtatása. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
+"| `--unregister-app` | A Tor Browserasztali alkalmazásként  "
+"regisztrációjának megszüntetése. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1545,6 +1568,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
 "options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)."
 msgstr ""
+"A Tor Böngészőben rendelkezik az \"Új személyazonosság\" és az \"Új Tor "
+"Áramkör ehhez a site-hoz\" opciókkal. Ezek a hamburger menüben vagy "
+"főmenüben találhatók (≡)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3427,6 +3453,8 @@ msgid ""
 "With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
 "\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
 msgstr ""
+"A \"Híd használata\" opcióval Önnek három opciótja lesz:\"obfs4\" és \"meek-"
+"azure\" és \"snowflake\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3849,6 +3877,8 @@ msgstr "A Tor logjai megtekintéséhez:"
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'."
 msgstr ""
+"1. Indítsa el a Tor Browser for Android-ot és koppintson a   "
+"'Csatlakozás'-ra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3858,6 +3888,10 @@ msgid ""
 "disabled on Tor Browser for Android. [Bug "
 "#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
 msgstr ""
+"2. A betöltéskor húzzon jobbról balra a logok megtekintéséhez. (Megjegyzés: "
+"Alapértelmezetten a Tor logokról képernyőkép készítése tiltva a Tor Browser "
+"for Android-ban. [Bug "
+"#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3865,6 +3899,8 @@ msgid ""
 "To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support "
 "Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 msgstr ""
+"A leggyakoribb hibák közül néhány elhárításához tekintse meg a [Support "
+"Portal bejegyzést](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list