[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 8 13:47:12 UTC 2021


commit 322aad6bc0599f7620a57cfb906c2005d38aee3d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 8 13:47:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+es.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 215bf040bb..15580aa86c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # erinm, 2021
 # David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
 # Burro Moro <burromoro at riseup.net>, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:29+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Instalar el Navegador Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For Windows"
-msgstr ""
+msgstr "## Para Windows"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "## Para macOS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "## Para GNU/Linux"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "2. Descarga el archivo `.tar.xz` de GNU/Linux."
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Ahora sigue el método gráfico o bien por línea de comandos:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Graphical method"
-msgstr ""
+msgstr "#### Método gráfico"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -511,6 +511,8 @@ msgid ""
 "* When the download is complete, extract the archive using an archive "
 "manager."
 msgstr ""
+"* Una vez finalizada la descarga, extrae el archivo usando un gestor de "
+"archivos."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -518,6 +520,8 @@ msgid ""
 "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
 "shell scripts."
 msgstr ""
+"* Necesitarás decirle a tu GNU/Linux que quieres tener la habilidad de "
+"ejecutar scripts de intérprete de comandos."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -546,6 +550,9 @@ msgid ""
 "/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Make the .desktop file "
 "executable in Linux\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  src=\"../../static/images"
+"/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Make the .desktop file "
+"executable in Linux\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -553,31 +560,37 @@ msgid ""
 "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-"
 "browser.desktop` a text file might open up."
 msgstr ""
+"**Nota:** En Ubuntu y algunas otras distribuciones, si intentas lanzar "
+"start-tor-browser.desktop, es posible que se abra un archivo de texto."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:"
 msgstr ""
+"Para cambiar este comportamiento y lanzar en vez al Navegador Tor, haz lo "
+"siguiente:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Launch \"Files\" (GNOME Files/Nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "* Lanza \"Archivos\" (GNOME Files/Nautilus)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Click on Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "* Haz clic en Preferencias."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab."
-msgstr ""
+msgstr "* Navega hasta la pestaña 'Comportamiento'."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text Files\"."
 msgstr ""
+"* Selecciona \"Ejecútalos\" o \"Preguntar qué hacer\" bajo \"Archivos de "
+"Texto Ejecutables\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -585,6 +598,8 @@ msgid ""
 "* If you choose the latter click on \"Run\" after launching the `start-tor-"
 "browser.desktop` file."
 msgstr ""
+"* Si eliges este último, haz clic en \"Ejecutar\", después de hacer click en"
+" el archivo start-tor-browser.desktop."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -593,11 +608,14 @@ msgid ""
 "/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
 "executable text file to always run in Linux\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
+"executable text file to always run in Linux\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Command-line method"
-msgstr ""
+msgstr "#### Método por línea de comandos"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -605,6 +623,8 @@ msgid ""
 "* When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
 "-xf [TB archive]`."
 msgstr ""
+"* Cuando se haya completado la descarga, extrae el archivo con el comando "
+"`tar -xf [archivo del NT]`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -612,6 +632,7 @@ msgid ""
 "* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by "
 "running:"
 msgstr ""
+"* Desde dentro del directorio del Navegador Tor, puedes lanzarlo ejecutando:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -625,6 +646,9 @@ msgid ""
 "executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-"
 "browser.desktop`"
 msgstr ""
+"**Nota:** Si este comando falla al ejecutarse, probablemente necesitas hacer"
+" al archivo ejecutable. Desde dentro de este directorio ejecuta: `chmod +x "
+"start-tor-browser.desktop`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -632,27 +656,32 @@ msgid ""
 "* Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` "
 "from the command-line:"
 msgstr ""
+"* Algunos modificadores adicionales que pueden ser usados con `start-tor-"
+"browser.desktop` desde la línea de comandos:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **Modificador** | **Descripción** |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "|----------|-----------------|"
-msgstr ""
+msgstr "|----------|-----------------|"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
+"| `--register-app` | Para registrar al Navegador Tor como una aplicación de "
+"escritorio. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
+"| `--verbose` | Para mostrar las salidas de Tor y Firefox en la terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -660,6 +689,8 @@ msgid ""
 "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
+"| `--log [archivo]` | Para registrar las salidas de Tor y Firefox en "
+"'archivo' (por defecto: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list