[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 7 11:16:01 UTC 2021


commit 352eeb9e0a13d063a0b74369d36787aade5cf2bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 7 11:16:00 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 he.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 9b4f0182bc..1812ae75c6 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:48+0000\n"
 "Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr "Tails יתחבר אל Tor רק אחרי הגינפוג של גשר Tor. גשרים הנם ממסרים סודיים של  Tor אשר מסתירים את העובדה שהנכם מתקשרים אל Tor.\n\nהצוות שלנו עושה את המיטב כדי לסייע לכם להתחבר אל Tor על ידי שימוש בסוגים שונים של גשרי Tor סמויים.\n\nתצטרכו לבצע קונפיגורציה נוספת אם אינכם מכירים עדיין אף גשר של Tor,אם אתם מתחברים מרשת  Wi-Fi ציבורית, או שאתם בחצי הכדור המזרחי."
+msgstr "Tails יתחבר אל Tor רק אחרי הגינפוג של גשר Tor. גשרים הנם ממסרים סודיים של  Tor אשר מסתירים את העובדה שהנכם מתקשרים אל Tor.\n\nהצוות שלנו עושה את המיטב כדי לסייע לכם להתחבר אל Tor בעזרת השימוש בסוגים שונים של גשרי Tor סמויים.\n\nתצטרכו לבצע קונפיגורציה נוספת אם אינכם מכירים עדיין אף גשר של Tor, אם אתם מתחברים מרשת  Wi-Fi ציבורית, או שאתם בחצי הכדור המזרחי."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
 msgid ""
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
 "\n"
 "Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr "כדי למנוע מתקפות רשת, איזור הזמן שלך והשעון צריכים להיות נוכנים כדי להתחבר אל Tor תוך שימוש בגשרים.\n\nאיזור הזמן שלך והשעון אינם יכולים לספק יכולת זיהוי או איתור מיקומך. איזור הזמן שלך לעולם לא ישלח ברשת ורק ישמש כדי להגדיר את השעון שלך ולהתחבר אל Tor."
+msgstr "כדי למנוע מתקפות רשת, איזור הזמן שלך והשעון צריכים להיות נכונים כדי להתחבר אל Tor תוך שימוש בגשרים.\n\nאיזור הזמן שלך והשעון אינם יכולים לספק יכולת זיהוי או איתור מיקומך. איזור הזמן שלך לעולם לא יישלח ברשת ורק ישמש כדי להגדיר את השעון שלך ולהתחבר אל Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
 msgid "Select the time zone you want to use"



More information about the tor-commits mailing list