[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 6 07:17:45 UTC 2021


commit ebc6ec2c87fb7eb833ab162a7cc2d0f6814f0226
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 6 07:17:44 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+eu.po | 37 +++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index 6116081170..496127435b 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Dokumentazioa"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
@@ -1287,23 +1287,23 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi iragarkia"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Maskara erabili, Tor erabili."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Pandemia bigilantziari erresistentzia egin."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONATU ORAIN"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -1376,34 +1376,46 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
+"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Egin klik “Tor” botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
+"adierazteko."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Egin klik “HTTPS” botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
+"adierazteko."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusten dira."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
+" ditzaketen datuak ikusten dira."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -1412,7 +1424,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
@@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
@@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr "datuak"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Datuen transmisioa."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
@@ -1447,10 +1459,11 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"



More information about the tor-commits mailing list