[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 28 11:15:13 UTC 2021


commit 82e129a14ba306c6ae828b301fa3a500fe184ab5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 28 11:15:13 2021 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 51 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index c9e74040f6..0ef3e25829 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9438,16 +9438,20 @@ msgid ""
 "When a request comes from a client checks if the client contains the correct"
 " secure cookie otherwise redirects to the recaptcha page."
 msgstr ""
+"Wenn eine Anfrage von einem Client kommt, wird geprüft, ob der Client das "
+"korrekte Sicherheits-Cookie enthält, andernfalls wird er auf die Recaptcha-"
+"Seite umgeleitet."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The client inputs the captcha letters."
-msgstr ""
+msgstr "Der Client gibt die Captcha-Zeichen ein."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification."
 msgstr ""
+"Nginx sendet diese Eingabezeichen zur Überprüfung an den Recaptcha-Server."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9455,6 +9459,8 @@ msgid ""
 "The correct answer from recaptcha server with beginning of \"true...\", else"
 " it's beginning with \"false...\"."
 msgstr ""
+"Die korrekte Antwort vom Recaptcha-Server beginnt mit \"true...\", ansonsten"
+" beginnt sie mit \"false...\"."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9462,6 +9468,8 @@ msgid ""
 "Add the secure cookie for the correct verified client, redirect the client "
 "to the page which he wants to view."
 msgstr ""
+"Füge das sichere Cookie für den richtigen verifizierten Client hinzu und "
+"leite den Client zu der Seite um, die er sehen möchte."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9470,16 +9478,21 @@ msgid ""
 "and OpenResty using [Lua to generate and verify the captcha "
 "images](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)."
 msgstr ""
+"Es ist möglich, Captchas direkt auf deinem Webserver mit Nginx und OpenResty"
+" zu implementieren, indem du [Lua zum Generieren und Verifizieren der "
+"Captcha-Bilder](https://github.com/openresty/lua-nginx-module) verwendest."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This implementation isn't easy to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Implementierung ist nicht einfach zu konfigurieren."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "An alternative might be to just implement a test-cookie challenge."
 msgstr ""
+"Eine Alternative könnte darin bestehen, eine Test-Cookie-Herausforderung zu "
+"implementieren."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9487,6 +9500,8 @@ msgid ""
 "At your webserver check that clients can set valid cookies, malicious "
 "clients often do not have this feature."
 msgstr ""
+"Prüfe auf deinem Webserver, ob die Clients gültige Cookies setzen können; "
+"bösartige Clients haben diese Funktion oft nicht."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9494,6 +9509,8 @@ msgid ""
 "In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-"
 "resty-cookie) to interact with cookies."
 msgstr ""
+"In Nginx bietet Cloudflare eine [Bibliothek](https://github.com/cloudflare"
+"/lua-resty-cookie) zur Interaktion mit Cookies."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9502,11 +9519,15 @@ msgid ""
 "have valid User-Agent header and the Referer header is not set to a value "
 "you can associate with the attack."
 msgstr ""
+"Andere Methoden beinhalten die Sicherstellung, dass Clients, die sich mit "
+"deiner .onion verbinden, einen gültigen User-Agent-Header haben und der "
+"Referer-Header nicht auf einen Wert gesetzt ist, den du mit dem Angriff in "
+"Verbindung bringen kannst."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Webserver rate limiting"
-msgstr ""
+msgstr "### Webserver-Ratenbegrenzung"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9515,6 +9536,9 @@ msgid ""
 "many queries, try to detect that overuse and kill them using the "
 "`HiddenServiceExportCircuitID` torrc option."
 msgstr ""
+"Wenn Angreifer dich mit aggressiven Kanälen überwältigen, die zu viele "
+"Abfragen durchführen, versuche, diese Überlastung zu erkennen und sie mit "
+"der torrc-Option `HiddenServiceExportCircuitID` zu unterbinden."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9522,11 +9546,16 @@ msgid ""
 "You can use your own heuristics or use your web server's [rate limiting "
 "module](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)."
 msgstr ""
+"Du kannst deine eigenen Heuristiken verwenden oder das "
+"[Ratenbegrenzungsmodul](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/) "
+"deines Webservers nutzen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The above tips should help you keep afloat in turbulent times."
 msgstr ""
+"Die oben genannten Tipps sollten dir helfen, dich in turbulenten Zeiten über"
+" Wasser zu halten."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9535,11 +9564,15 @@ msgid ""
 "defenses](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), so that less "
 "manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
 msgstr ""
+"Gleichzeitig [arbeiten wir an fortschrittlicheren "
+"Verteidigungsmaßnahmen](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), "
+"so dass weniger manuelle Konfigurationen und Eingriffe durch die Onion-"
+"Betreiber erforderlich sind."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Erfahre, warum manche Onions TLS-Zertifikate haben."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9550,6 +9583,12 @@ msgid ""
 "validates that the user is actually connecting to a server representing the "
 "domain name in the browser address bar."
 msgstr ""
+"Beim Besuch einer Website über HTTPS (HTTP über TLS) verhindert das TLS-"
+"Protokoll, dass Daten während der Übertragung gelesen oder durch Man-in-the-"
+"Middle-Angriffe manipuliert werden, und ein von einer Zertifizierungsstelle "
+"(CA) ausgestelltes x.509-Zertifikat bestätigt, dass der Benutzer tatsächlich"
+" eine Verbindung zu einem Server herstellt, der den Domänennamen in der "
+"Adressleiste des Browsers darstellt."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9558,6 +9597,9 @@ msgid ""
 " require that a TLS connection is authenticated by a CA-issued x.509 "
 "certificate."
 msgstr ""
+"Moderne Browser zeigen an, dass eine Verbindung unsicher ist, wenn kein TLS "
+"verwendet wird, und verlangen, dass eine TLS-Verbindung durch ein von einer "
+"Zertifizierungsstelle ausgestelltes x.509-Zertifikat authentifiziert wird."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9567,6 +9609,11 @@ msgid ""
 " attacks, and the onion service protocol validates that the user is "
 "connected to the domain name in the browser address bar."
 msgstr ""
+"Beim Besuch einer Website über das Onion-Dienst-Protokoll, verhindert das "
+"Tor-Protokoll, dass Daten während der Übertragung gelesen oder durch Man-in-"
+"the-Middle-Angriffe manipuliert werden, und das Onion-Dienst-Protokoll "
+"bestätigt, dass der Benutzer tatsächlich eine Verbindung zu einem Server "
+"herstellt, der den Domänennamen in der Adressleiste des Browsers darstellt."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list