[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 22 09:48:00 UTC 2021


commit a933b94a59f34125122aef265c27afd79a34595b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 22 09:47:59 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 17 +++++++++++++++++
 1 file changed, 17 insertions(+)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 9f1da5f72d..85e23d3d75 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1318,6 +1318,9 @@ msgid ""
 "particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-"
 "circuit-for-this-site)\"."
 msgstr ""
+"Identitas Baru juga dapat membantu jika Tor Browser mengalami masalah saat "
+"menyambung ke situs tertentu, mirip dengan \"[Sirkuit Tor Baru untuk Situs "
+"ini](../new-tor-circuit-for-this-site)\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/
 #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,6 +1338,14 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Opsi ini berguna jika [pintu keluar](../exit) yang Anda gunakan tidak dapat "
+"terhubung ke situs web yang Anda tuju, atau tidak memuatnya dengan benar. "
+"Memilihnya akan menyebabkan tab atau jendela yang sedang aktif dimuat ulang "
+"melalui [sirkuit Tor](../sirkuit) baru. Tab dan jendela terbuka lainnya dari"
+" situs web yang sama akan menggunakan sirkuit baru juga setelah dimuat "
+"ulang. Opsi ini tidak menghapus informasi pribadi apa pun atau memutuskan "
+"tautan aktivitas Anda, juga tidak memengaruhi koneksi Anda saat ini ke situs"
+" web lain."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term)
@@ -1349,6 +1360,9 @@ msgid ""
 "(\"≡\")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating "
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
+"[Tor Browser](../tor-browser) termasuk [add-on](../add-on-extension-or-"
+"plugin) yang disebut NoScript, diakses dengan mengklik [menu hamburger "
+"(\"≡\")]( ../hamburger-menu) di kanan atas layar, lalu buka \"Add-on\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1356,6 +1370,9 @@ msgid ""
 "NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on "
 "individual web pages, or to block it entirely."
 msgstr ""
+"NoScript memungkinkan Anda untuk mengontrol [JavaScript](../javascript) yang"
+" berjalan pada halaman web individual, atau untuk memblokir JavaScript "
+"seluruhnya."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
 #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.term)



More information about the tor-commits mailing list