[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 22 07:18:01 UTC 2021


commit 23caad02f9188bda758efa9305dd8ece35df9014
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 22 07:18:01 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 76143a2557..2fc2dbd7d4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11046,11 +11046,14 @@ msgid ""
 "see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-"
 "services/advanced/client-auth) in the Community portal."
 msgstr ""
+"Jika Anda ingin membuat layanan onion dengan autentikasi klien, silakan "
+"lihat [Otorisasi Klien](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth) di portal Komunitas."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What \".onion available\" means in my browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa arti \".onion tersedia\" di peramban saya?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11058,6 +11061,8 @@ msgid ""
 "Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise "
 "their onion counterpart."
 msgstr ""
+"Onion-Location adalah tajuk HTTP baru yang dapat digunakan situs web untuk "
+"mengiklankan situs salinan onion mereka."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11065,6 +11070,8 @@ msgid ""
 "If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple "
 "suggestion pill will prompt at the URL bar saying \".onion available\"."
 msgstr ""
+"Jika situs web yang Anda kunjungi memiliki situs onion, petunjuk berwarna "
+"ungu akan muncul pada bilah URL mengatakan \".onion tersedia\"."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11072,6 +11079,8 @@ msgid ""
 "When you click on \".onion available\", the web site will be reloaded and "
 "redirected to its onion counterpart."
 msgstr ""
+"Ketika Anda mengklik \".onion available\", situs web akan dimuat ulang dan "
+"dialihkan ke salinan onion situs tersebut."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11079,6 +11088,8 @@ msgid ""
 "At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows,"
 " macOS and GNU/Linux)."
 msgstr ""
+"Saat ini, Onion-Location tersedia untuk desktop Tor Browser (Windows, macOS "
+"dan GNU/Linux)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11086,6 +11097,8 @@ msgid ""
 "You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
 "://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
+"Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Onion-Location di [Panduan Tor "
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11094,6 +11107,9 @@ msgid ""
 "Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
 "location) in your onion site."
 msgstr ""
+"Jika Anda operator layanan onion, pelajari [cara mengonfigurasi Onion-"
+"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location) di situs onion Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11119,6 +11135,8 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is "
 "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"Misalnya, DuckDuckGo onion adalah "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11160,6 +11178,13 @@ msgid ""
 "[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
 "connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
 msgstr ""
+"Layanan Onion juga diandalkan untuk obrolan bebas metadata dan berbagi "
+"berkas, interaksi yang lebih aman antara jurnalis dan sumbernya seperti "
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/) atau "
+"[OnionShare](https://onionshare.org/ ), pembaruan perangkat lunak yang lebih"
+" aman, dan merupakan cara yang lebih aman untuk menjangkau situs web populer"
+" seperti [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
+"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list