[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 21 08:17:52 UTC 2021


commit 87a6a6e5555f37f5a072066cb3547537668164d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 21 08:17:52 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 15 ++++++++++++---
 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 7cff001529..cbf24d3a2a 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -3386,12 +3386,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-msgstr "Mereka tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor."
+msgstr ""
+"Server pertama tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It merely sees \"This IP address is using Tor\"."
-msgstr "Hanya akan terlihat \"Alamat IP ini menggunakan Tor\"."
+msgstr "Ia hanya akan melihat \"Alamat IP ini menggunakan Tor\"."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3399,6 +3400,8 @@ msgid ""
 "You are still protected from this node figuring out both who you are and "
 "where you are going on the Internet."
 msgstr ""
+"Anda masih terlindungi dari simpul ini untuk mengetahui siapa Anda dan ke "
+"mana Anda akan pergi di Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3409,17 +3412,21 @@ msgstr "### Bisakah server ketiga melihat lalu lintas saya?"
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
 msgstr ""
+"Server ketiga dari tiga server yang buruk dapat melihat lalu lintas yang "
+"Anda kirim ke Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Ia tidak akan mengetahui siapa yang mengirim lalu lintas ini."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
 msgstr ""
+"Jika kamu mengirim enkripsi (seperti HTTPS), ia hanya akan mengetahui "
+"destinasinya. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3427,6 +3434,8 @@ msgid ""
 "See this visualization of [Tor and HTTPS](../../https/https-1/) to "
 "understand how Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
+"Lihat visualisasi [Tor dan HTTPS](../../https/https-1/) ini untuk memahami "
+"bagaimana Tor dan HTTPS berinteraksi."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list