[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] new translations in gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 21 08:15:29 UTC 2021


commit 841073cdf8ae4ded6d81557042bf37c89bdeaa55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 21 08:15:28 2021 +0000

    new translations in gettor-website-contentspot
---
 contents+is.po | 13 +++++++++++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index c8aa11c8b7..e1046ef9c3 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Translators:
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021
 # Gus, 2021
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded file by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- Skref 3: Sæktu Tor-vafrann frá einni af þessum veitum. Þegar því er lokið "
+"skaltu sannreyna réttmæti sóttrar skráar með því að sannreyna stafræna "
+"undirritun hennar."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
@@ -167,6 +170,9 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the"
 " screen."
 msgstr ""
+"Þú getur líka stillt 'pluggable transport' tengileiðir á meðan Tor-vafrinn "
+"er í gangi með því að smella á 'Kjörstillingar' úr stillingavalmyndinni "
+"vinstra megin við slóðastikuna, og velja þar 'Tor'."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -174,6 +180,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Í hlutanum 'Brýr' skaltu velja 'Nota brú' og síðan 'Velja innbyggða brú'. "
+"Smelltu á fellivalmyndina og veldu hvaða 'pluggable transport' tengileið þú "
+"vilt nota.."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."



More information about the tor-commits mailing list