[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 20 22:16:59 UTC 2021


commit e2422056819925bfe5dcc9302121d6bee24a4a6b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 20 22:16:59 2021 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 0c97a53ce5..d4e836eb68 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -938,6 +938,9 @@ msgid ""
 "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
 "Browser, it will try to connect with your previous network settings."
 msgstr ""
+"Pirmasis žymės langelis yra Greita pradžia. Jei pasirinkta, kiekvieną kartą "
+"atidarius Tor Naršyklę, ji bandys prisijungti naudojantis ankstesniais "
+"tinklo nustatymais."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -946,6 +949,10 @@ msgid ""
 "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
 "network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
+"Antrasis žymimasis laukelis klausia, ar norite naudoti tinklo tiltą. Jei "
+"žinote, kad jūsų ryšys yra cenzūruojamas arba bandėte prisijungti prie Tor "
+"tinklo ir nepavyko, o jokie kiti sprendimai nepadėjo, pasirinkite „Naudoti "
+"tinklo tiltą“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -953,6 +960,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
 "alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Konfigūruoti Tor tinklo tilto nustatymus\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -964,7 +973,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### KITOS PARINKTYS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -977,12 +986,13 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įmanoma, paprašykite savo tinklo administratoriaus patarimo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
 msgstr ""
+"Jei jūsų ryšys nenaudoja tarpinio serverio, spustelėkite „Prisijungti“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -990,6 +1000,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
 "alt=\"Configure proxy options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Konfigūruoti tarpinio serverio parinktis\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2936,7 +2948,7 @@ msgstr "* Microsoft Security Essentials"
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "* Avast Antivirus"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3021,17 +3033,17 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MOBILE TOR"
-msgstr ""
+msgstr "MOBILUS TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn about Tor for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "Sužinokite apie Tor, skirtą mobiliesiems įrenginiams"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Naršyklė Android sistemai"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "### ATSISIUNTIMAS IR ĮDIEGIMAS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3088,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "#### Google Play"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3100,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "#### F-Droid"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3180,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### The Tor Project website"
-msgstr ""
+msgstr "#### The Tor Project tinklalapis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3193,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
-msgstr ""
+msgstr "### PIRMINIS TOR NARÅ YKLÄ–S PALEIDIMAS ANDROID SISTEMOJE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3373,12 +3385,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "### TAPATYBIŲ TVARKYMAS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "#### Nauja tapatybÄ—"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3844,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### Tor Browser for Windows Phone"
-msgstr ""
+msgstr "### Windows Phone skirta Tor Naršyklė"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3853,6 +3865,10 @@ msgid ""
 "Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
 "steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
+"Å iuo metu nÄ—ra palaikomo metodo, kaip paleisti Tor senesniuose Windows Phone"
+" įrenginiuose, tačiau naudojant naujesnius „Microsoft“ prekės ženklo / "
+"reklamuojamus telefonus, galima atlikti tuos pačius veiksmus kaip [Tor "
+"Naršyklė Android sistemai](#tor-browser-for-android)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)



More information about the tor-commits mailing list