[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 20 00:15:50 UTC 2021


commit 6ed055c21f0d87be0e3a3050432406978b4ba02f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 20 00:15:49 2021 +0000

    new translations in tails-misc
---
 fa.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index ba48671f1b..4c2490e4cf 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-20 00:13+0000\n"
 "Last-Translator: Reza Ghasemi\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
 msgid "KB"
-msgstr "کیلو بایت"
+msgstr "کیلوبایت"
 
 #. Translators: MB is the short form for megabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "مگابایت"
 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
 msgid "GB"
-msgstr "گیگا بایت"
+msgstr "گیگابایت"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
 msgid "bytes"
-msgstr "بایت‌ها"
+msgstr "بایت‌"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "هیچ توضیحی برای دلیل \"{reason}\" در دسترس نی
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:408
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "سیستم به روز است"
+msgstr "سیستم به‌روز می‌باشد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:413
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "این نسخه تِیلز کهنه است و ممکن است کاستی های امنینی داشته باشد"
+msgstr "این نسخه تیلز قدیمی می‌باشد و ممکن است مشکلات امنیتی داشته باشد."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
 #, perl-brace-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "یک خطا در هنگام شناسایی به‌روز‌رسانی‌
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "ایرادی در هنگام پیدا کردن بروز رسانی های موجود پیدا شد"
+msgstr "خطایی در هنگام شناسایی ارتقاهای موجود رخ داد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:484
 msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
 msgid "Upgrade available"
-msgstr "بروز رسانی موجود است"
+msgstr "به‌روز‌رسانی موجود است"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade now"
@@ -341,16 +341,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
 msgid "New version available"
-msgstr "نسخه جدیدی موجود است"
+msgstr "نسخه جدید موجود است"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "بارگذاری بروزرسانیها"
+msgstr "بارگیری به‌روز‌رسانی"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "دانلود به‌روز‌رسانی به {name}{version}..."
+msgstr "بارگیری به‌روز‌رسانی به {name}{version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ارتقا با موفقیت بارگیری شد."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr "اعمال کردن ارتقا"
+msgstr "اعمال به‌روز‌رسانی"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "<b>دستگاه تیلز شما با موفقیت به روز رسانی
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
-msgstr "راه اندازی مجدد تیلز"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد تیلز"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
-msgstr "الآن راه اندازی مجدد کن"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد اکنون"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
-msgstr "بعداً راه اندازی مجدد کن"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد بعداً"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "عدم موفقیت در لغو دانلود به‌روز‌رسانی"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr "به روز رسانی سیستم"
+msgstr "به‌روزرسانی سیستم"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "افزودن"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr "قبل"
+msgstr "بازگشت"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
 msgid "_Administration Password"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "وسیله ی %s یافت نشد"
+msgstr "دستگاه %s یافت نشد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "نصب بوت لودر..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "برداشتن %(file)s"
+msgstr "حذف %(file)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
 #, python-format
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nذخیره‌ساز دائم روی این یو‌اس‌بی از بین خواهد رفت."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ذخیره‌ساز دائم و نصب مجدد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
 msgid ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "برای اتصال به تور و اینترنت، تیلز را بدون حالت آفلاین مجدداً راه‌اندازی کنید."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"



More information about the tor-commits mailing list