[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 10 17:45:55 UTC 2021


commit fe2ce7cdce99780b4915b95b7e780f29a4d4ae3b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 10 17:45:55 2021 +0000

    new translations in tails-misc
---
 sv.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index ce2128505c..077917e1bf 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-10 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 17:19+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -903,14 +903,14 @@ msgstr "\n\nDen bestående lagringen på detta USB-minne kommer att gå förlora
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort bestående lagring och installera om"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nAlla data på detta USB-minne kommer att gå förlorade."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
 msgid "Delete All Data and Install"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Tor-anslutning"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
 msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Använd en bro som du redan känner till"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
 msgid ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "_Begär en ny bro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Ange en bro som du redan känner till"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
 msgid ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid ""
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
 "For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "För att begära en bro kan du skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges at torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n\nDu kan till exempel skicka e-postmeddelandet från din telefon och skriva bron i Tails.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "• Fel klocka"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Din klocka och tidszon måste vara korrekta för att ansluta till Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
 msgid "Fix _Clock"



More information about the tor-commits mailing list