[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 9 17:15:58 UTC 2021


commit d5e720aefc7c1b53ea3dc0dfa688afb6a3003884
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 9 17:15:57 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 he.po | 23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 0ced70f1f6..97733de89b 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # itaizand, 2019
 # ION, 2020-2021
 # ION, 2017-2020
+# itaizand, 2021
 # Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
 # Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020-2021
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: itaizand\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -915,16 +916,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nכל מידע על יואסבי זה ימחק."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
 msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr ""
+msgstr "מחק כל מידע והתקן"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
 msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "חיבור Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
 msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_השתמשו בגשר שאתם/ן כבר מכירים/ות"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
 msgid ""
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "דפדפן לא בטוח זה הוא לא אנונימי והאתריםבהם את/ה מבקר/ת יכלים לראות את כתובת ה-ip האמיתית שלך. /n/nהשתמשו רק בדפדפן לא בטוח כדי להתחבר לרשת בפורטל לכוד."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "_בקשת גשר חדש"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_היכנסו לגשר שאתם/ן כבר מכירים/ות"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
 msgid ""
@@ -2638,7 +2639,7 @@ msgid ""
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
 "For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "כדי לבקש גשר, את/ה יכל/ה לשלוח מייל ריק ל\n<tt>bridges at torproject.org</tt> מכתובת ג'ימייל או רייזאפ.\n\nלדוגמה, את/ה יכל/ה לשלוח מייל מהטלפון שלך ולהקליד את הגשר ב-tails.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
@@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "• שעה שגויה"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "שעונך ואיזור זמנך צריכים להיות מדויקים כדי להתחבר ל-tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
 msgid "Fix _Clock"
@@ -2896,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
 " never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
 "connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "איזור זמנך לא יכל לשמש כדי לזהות או למצוא אותך. איזור זמנך לעולם לא ישלח ברשת וישמש רק כדי לתקן את שעונך ולהתחבר ל-tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
 msgid "Time zone"



More information about the tor-commits mailing list