[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 9 11:46:00 UTC 2021


commit 0f5737bc61f23e4fc6a44987e2e359714adb9d1b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 9 11:45:56 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 it.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 079cd13879..9c0b8ea8f0 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -913,27 +913,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nL'archiviazione persistente in questa penna USB verrà persa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina archiviazione persistente e reinstalla"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nTutti i dati in questa penna USB verranno persi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
 msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tutti i dati e installa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
 msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Connessione Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
 msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Usa un bridge che conosci già"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
 msgid ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "Il browser non sicuro non è anonimo e i siti che visiti possono vedere il tuo indirizzo IP reale.\\n\\nUsa il browser non sicuro solo per accedere ad una rete che usa un captive portal."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "_Richiedi un nuovo bridge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un bridge che conosci già"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list