[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 6 12:17:49 UTC 2021


commit dbd40ee6782cd5e348395546539b3347d0cc7b63
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 6 12:17:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hu.po | 36 ++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index d3b8d2b704..b00a5cd6f4 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Translators:
 # István Dávid <istvandavid at icloud.com>, 2020
 # Tamas Pajor <tpajor17 at icloud.com>, 2020
-# Zsolt Repasy <repasy_zsolt at yahoo.com>, 2021
 # Zana Attila <atti.zana at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021
 # benewfy <benewfy at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Zsolt Repasy <repasy_zsolt at yahoo.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Zsolt Repasy <repasy_zsolt at yahoo.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12629,6 +12629,8 @@ msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
+"A következő módon tudod bekapcsolni a Tor Package Repository-t CentOS-en, "
+"RHEL-en és Fedora-n."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12714,7 +12716,7 @@ msgstr "### 3. Tor csomag telepítése"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then you can install the latest Tor package."
-msgstr ""
+msgstr "Ezután már tudod telepíteni a legfrissebb Tor csomagot."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12725,7 +12727,7 @@ msgstr "‪# dnf install tor -y"
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Using it for the first time, you will have to import the GPG public key."
-msgstr ""
+msgstr "Az első használatkor be kell importálni a GPG publikus kulcsot."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12740,7 +12742,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
-msgstr ""
+msgstr "Ujjlenyomat: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12750,7 +12752,7 @@ msgstr "From       : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Is this ok [y/N]: y"
-msgstr ""
+msgstr "Rendben van?  [I/N]: I"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12760,7 +12762,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We take abuse seriously."
-msgstr ""
+msgstr "Komolyan vesszük a visszaéléseket."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12869,7 +12871,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We're sorry to hear that."
-msgstr ""
+msgstr "Sajnálattal halljuk."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13030,7 +13032,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
 #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What about distributed denial of service attacks?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi a helyzet az elosztott túlterheléses támadásokkal?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
 #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13097,6 +13099,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
 msgstr ""
+"Visszaéléses panaszok a legkülönfélébb formában érkeznek hozzánk. Például:"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13125,9 +13128,9 @@ msgid ""
 "your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 "- Valaki csatlakozik az IRC-re és idegesítő, irritáló dolgokat művel. Ezután"
-" az Ön internet szolgáltatója kap egy idvarias emailt arról, hogy az Ön "
-"számítógépe veszélybe került és elosztott terheléses támadás (DDoS) éri. "
-"[Port 6667]"
+" az Ön internet szolgáltatója kap egy udvarias emailt arról, hogy az Ön "
+"számítógépe veszélybe került és elosztott terheléses támadás, azaz DDoS éri."
+" [Port 6667]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13218,7 +13221,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "First, it technically weakens the system too far."
-msgstr ""
+msgstr "Első lépésként technikailag ez lényegesen legyengíti a rendszert."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13267,6 +13270,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable."
 msgstr ""
+"Fontos észben tartani, hogy ez nem azt jelenti, hogy a Tor sebezhetetlen."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13288,7 +13292,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor get much abuse?"
-msgstr "Érik a Tor-t támadások?"
+msgstr "Sok támadás éri a Tor-t?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13329,7 +13333,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case."
-msgstr ""
+msgstr "Kérdéseim vannak a Tor IP címmel kapcsolatban jogi ügy miatt."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13353,7 +13357,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
 #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "A Tor tiltva van azon az IRC hálózaton, amelyet használni szeretnék."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
 #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list