[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 31 09:16:03 UTC 2021


commit 89540af0a48371bc30d3f490717c7991d1555af6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 31 09:16:02 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 el.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 036e50ab28..91ebe7246b 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: george k <norhorn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>θα πρέπει να κάνετε χειροκίνητη αναβάθμιση στη {name} {version}.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη νέα έκδοση, δείτε στο {details_url}\n\nΔεν είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση της συσκευής σας στη νέα έκδοση: {explanation}.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε μια μη αυτόματη αναβάθμιση, μεταβείτε στο {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 msgid "New version available"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης ολοκληρώθηκε επιτυχώς.\n\nΗ σύνδεση σας θα απενεργοποιηθεί κατά την εφαρμογή της αναβάθμισης.\n\nΠαρακαλούμε, αποθηκεύστε τις εργασίες σας και κλείστε όλες τις εφαρμογές."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Η συσκευή Tails σας αναβαθμίζεται...</b>\n\nΓια λόγους ασφαλείας έχετε αποσυνδεθεί από το δίκτυο."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
 msgid ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "_Κατάσταση εκτός σύνδεσης"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση δικτύωσης (προεπιλογή)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "_Σύνδεση Δικτύου"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Απαρχαιωμένο"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
 msgid "_Unsafe Browser"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εκτέλεση της ακόλουθης εντολής: `%(command)s`.\nΜια λεπτομερείς καταγραφή του σφάλματος καταχωρήθηκε στο ''%(filename)s''."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
 #, python-format
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(m
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
 msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος συστήματος Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
 #, python-format
@@ -697,17 +697,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή  unmount_device για ''%(device)s''"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε ''%(device)s''"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
 #, python-format
 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Αποπροσάρτηση ''%(udi)s'' σε ''%(device)s''"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
 #, python-format
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή γ
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
 "%(dl_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Για να αναβαθμίσετε τη συσκευή \"%(pretty_name)s\" από αυτή την έκδοση του Tails, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα ISO του Tails που έχετε κατεβάσει:\n%(dl_url)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
 msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -958,17 +958,17 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `%
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Το ''%s'' δεν υπάρχει"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Το ''%s'' δεν είναι κατάλογος"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
 #, python-format
 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται παράλειψη ''%(filename)s''"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
 #, python-format
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Η εισαγωγή κλειδιών από {path} απέτυχε:\n{err
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Το κλειδί προστέθηκε"
+msgstr[1] "Τα κλειδιά προστέθηκαν"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Τόσο το λογισμικό εικονικοποίησης (virtual
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Don't Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
 msgid "Learn More"
@@ -1702,36 +1702,36 @@ msgstr "Μάθε περισσότερα"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο: {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Θα πρέπει να ρυθμίσετε μια γέφυρα obfs4 για να αποκρύψετε τη χρήση του Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση γεφυρών..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση προεπιλεγμένων γεφυρών..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση προσαρμοσμένων γεφυρών..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία στο Tor!\n\nΜπορείτε πλέον να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωρίς λογοκρισία."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση εκτός σύνδεσης"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
 msgid ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Φορέας TrueCrypt/VeraCrypt"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
 msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση μιας γέφυρας Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:71
 msgid ""
@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
 "bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Μάθετε περισσότερα για τις γέφυρες του Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης γέφυρας"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Καμία"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194
 msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτημα νέας γέφυρας"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227
 msgid "Type in a bridge that I already know"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
 msgid "• Public network"
-msgstr ""
+msgstr "• Δημόσιο δίκτυο"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list