[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 31 08:15:19 UTC 2021


commit 52e58b15c8b0c9db3da4760e7f0053876531df01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 31 08:15:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+el.po | 16 +++++++++-------
 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index feb69d75ca..b222d6f167 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -3,14 +3,13 @@
 # Maria Xynou <maria at openobservatory.org>, 2020
 # Gus, 2021
 # Dimitris Adamakis <gt.dimitris at gmail.com>, 2021
-# Transifex Bot <>, 2021
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # Adrian Pappas, 2021
-# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# george k <norhorn at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "community"
-msgstr "community"
+msgstr "κοινότητα"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
@@ -68,6 +67,9 @@ msgid ""
 "Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community "
 "as well as resources to better help you help Tor."
 msgstr ""
+"Παρακάτω, μπορείτε να βρείτε διαφορετικούς τρόπους να συμμετέχετε εθελοντικά"
+" στην κοινότητα του Tor, καθώς και ανάλογους πόρους για να σας βοηθήσουμε "
+"καλύτερα."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
@@ -96,13 +98,13 @@ msgstr "Κοινότητα"
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "Μάθε για τους χρήστες του Tor"
+msgstr "Μάθετε για τους χρήστες του Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
-"##Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
+"## Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -209,7 +211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Είστε εκπαιδευτής του Tor ή ενδιαφέρεστε να γίνετε; Ψάχνετε πόρους για να "
 "βοηθήσετε την κοινότητά σας να μάθει περισσότερα για το Tor; Σας παρέχουμε "
-"υποστηρίξη."
+"υποστήριξη."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list