[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 29 08:17:42 UTC 2021


commit 0ee6cb74be659a4fca225856f08a1b2cdcc4e0a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 29 08:17:41 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 68b6354bb7..660aad8537 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
 "services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
 "preserving data collection."
 msgstr ""
-"A [Métricas Tor] (https://metrics.torproject.org/) "
+"A [Métricas Tor](https://metrics.torproject.org/) "
 "([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) arquiva dados históricos sobre o "
 "ecossistema Tor, coleta dados públicos da rede Tor e serviços relacionados e"
 " ajuda no desenvolvimento de novas abordagens de segurança e preservação de "
@@ -1692,9 +1692,10 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
-"OONI significa \"Observatório Aberto de Interferência de Rede\", e é uma "
-"rede de observação global para detectar [censura](../network-censorship), "
-"vigilância e manipulação de [tráfego](../traffic) na  internet."
+"OONI significa \"[Open Observatory of Network "
+"Interference](https://ooni.io/)\", e é uma rede de observação global para "
+"detectar [censura](../network-censorship), vigilância e manipulação de "
+"[tráfego](../traffic) na  internet."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term)
@@ -3557,9 +3558,8 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of "
 "Firefox that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"A maneira como a maioria das pessoas utiliza o Tor é com o [Navegador Tor"
-"](../tor-browser), uma versão do [Firefox](../firefox) que conserta muitos "
-"dos problemas de privacidade."
+"A maneira como a maioria das pessoas utiliza o Tor é com o Navegador Tor, "
+"uma versão do Firefox que conserta muitos dos problemas de privacidade."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list