[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 26 23:45:17 UTC 2021


commit 999500d83fe168ce3493aa8b924d736a94965758
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 26 23:45:16 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 21 +++++++++++++++++----
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ac8d1267cc..130938af4d 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7694,6 +7694,8 @@ msgid ""
 "- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
 "rises higher)."
 msgstr ""
+"- დღე 8-68: მცველის საფეხური (როცა დატვირთვის მთვლელი მოსალოდნელად ეცემა და "
+"კვლავ იმატებს)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7701,18 +7703,20 @@ msgid ""
 "- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
 " flag** (steady-state guard phase)."
 msgstr ""
+"- 68 დღის შემდგომ, თუ საკმარისად მდგრადი და სწრაფია, გადამცემი მიიღებს "
+"**მცველის აღნიშვნას** (საიმედო მცველის საფეხური)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
 "- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
 "relay>"
-msgstr ""
+msgstr "- ვრცლად, ყველა საფეხურის შესახებ, იხილეთ: "
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Before we start"
-msgstr ""
+msgstr "# დაწყებამდე"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7720,11 +7724,15 @@ msgid ""
 "- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
 "machine owner."
 msgstr ""
+"- არასდროს გაუშვათ გადამცემი ქსელის ზედამხედველის ან აპარატურის მფლობელის "
+"თანხმობის გარეშე."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
 msgstr ""
+"ჯერ გაეცანით მომსახურების პირობებს (ToS), შედეგად, თანხის დაკარგვის საფრთხის"
+" წინაშე არ დადგებით."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7732,16 +7740,18 @@ msgid ""
 "- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
 "to start helping the network."
 msgstr ""
+"- აირჩიეთ, რომელი სახის გადამცემის უზრუნველყოფა გსურთ. არაგამსვლელი "
+"გადამცემი მარტივი გადაწყვეტაა, ქსელის მხარდაჭერის დასაწყებად."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
-msgstr ""
+msgstr "- გაეცანით მასალებს:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Bandwidth requirements"
-msgstr ""
+msgstr "გამტარუნარიანობის მოთხოვნები"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7749,6 +7759,9 @@ msgid ""
 "- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
 "bandwidth available for Tor. More is better."
 msgstr ""
+"- სასურველია, რომ გადამცემს გააჩნდეს სულ მცირე 16 მბიტ/წმ (მეგაბიტ-წამი, "
+"Mbps) ატვირთვისა და ჩამოტვირთვის გამტარუნარიანობა ხელმისაწვდომი Tor-ისთვის. "
+"მეტი უკეთესია."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)



More information about the tor-commits mailing list