[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 24 17:45:08 UTC 2021


commit 98a05cf866ced6fd4280bc988504d1e09184ffdb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 24 17:45:08 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c07998a51e..543cc6855a 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%sდ%sიახ!"
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sმ%sიიღეთ გადამცემები (Bridges)"
+msgstr "%sმ%sიიღეთ ხიდები (Bridges)"
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB გთავაზობთ რამდენიმე %sსახის მისაერთებელ გადამყვანს (Pluggable Transports)%s,\nრომელიც დაგეხმარებათ დამალოთ თქვენი კავშირები Tor-ქსელთან, ეს კი მეტად\nგაურთულებს თქვენი ქსელის თვალყურისმდევნელებს შესაძლებლობას,\nდაადგინონ, ხართ თუ არა Tor-თან დაკავშირებული.\n\n"
+msgstr "BridgeDB გთავაზობთ რამდენიმე %sსახის მისაერთებელ გადამყვანს (Pluggable Transports)%s,\nრომლებიც დაგეხმარებათ დამალოთ თქვენი კავშირები Tor-ქსელთან, ეს კი მეტად\nგაურთულებს თქვენი ქსელის მეთვალყურეებს,\nდაადგინონ, ხართ თუ არა Tor-თან დაკავშირებული.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:57
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%s ხიდები %s არის Tor-ის გადამცე
 
 #: bridgedb/strings.py:84
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "სხვა გზები მესაჭიროება გადამცემ ხიდებთან წვდომის მისაღებად!"
+msgstr "სხვა გზები მესაჭიროება გადამცემ ხიდებთან წვდომისთვის!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
 #: bridgedb/strings.py:86
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr "ხიდების მიღების გზა, ფოსტით მოწერაცაა მისამართზე %s. დატოვეთ თემის\nველი ცარიელი და ჩაწერეთ „get transport obfs4“ წერილში, გაითვალისწინეთ,\nრომ გამოგზავნა შეგიძლიათ ელფოსტის მომსახურების რომელიმე ამ\nმომწოდებლისგან: %s ან %s."
+msgstr "ხიდების მიღების გზა, ფოსტით მოწერაცაა მისამართზე %s. დატოვეთ თემის\nველი ცარიელი და ჩაწერეთ „get transport obfs4“ წერილში, გაითვალისწინეთ,\nრომ გამოგზავნა შეგიძლიათ ელფოსტის მომსახურების შემდეგი\nმომწოდებლისგან: %s ან %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "თქვენი ბრაუზერი არ აჩვენებ
 
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლოები ზემოთ არსებული სურათიდან..."
+msgstr "შეიყვანეთ ზემოთა სურათიდან ტექსტი..."
 
 #: bridgedb/strings.py:159
 msgid "How to start using your bridges"



More information about the tor-commits mailing list