[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 20 17:17:13 UTC 2021


commit f0008ff701fb5ef98bc5afad56a9afa79ae5a89b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 20 17:17:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 91 +++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 10 insertions(+), 81 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 899175fdd4..392b47f10d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 # erinm, 2021
 # Gus, 2021
 # Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2021
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1550,9 +1550,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Les services onion (anciennement nommés « services cachés ») sont des "
-"services (tels que des sites Web) qui ne sont accessibles que par le réseau "
-"Tor."
+"Les services onion (anciennement « services cachés ») sont des services "
+"(tels que des sites Web) qui ne sont accessibles que par le réseau Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1628,9 +1627,8 @@ msgid ""
 "Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
 " implemented a feature called Onion-Location."
 msgstr ""
-"Une autre façon d'en savoir plus sur un site onion est de savoir si "
-"l'administrateur du site Web a implémenté une fonctionnalité appelée "
-"\"Emplacement onion\". "
+"La mise en œuvre par l’administrateur d’un site Web de la fonction « "
+"Emplacement onion » est une autre façon de découvrir un site onion."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1649,9 +1647,9 @@ msgid ""
 "suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying "
 "\".onion available\"."
 msgstr ""
-"Si le site Web que vous visitez a un site onion disponible, une pastille de "
-"suggestion violette apparaîtra dans la barre d'adresse du Navigateur Tor "
-"affichant \".onion disponible\"."
+"Si le site Web que vous visitez propose un site onion, une pastille de "
+"suggestion violette apparaîtra dans la barre d’adresse du Navigateur Tor et "
+"affichera « Un .onion est proposé »."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1917,25 +1915,16 @@ msgstr ""
 " confirmer dans la barre d’URL : si votre connexion est chiffrée, l’adresse "
 "commencera par « https:// » plutôt que par « http:// »."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURITY SETTINGS"
 msgstr "PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
 msgstr "Configurez le Navigateur Tor pour la sécurité et la facilité d’emploi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -1945,9 +1934,6 @@ msgstr ""
 "Par défaut, le Navigateur Tor protège votre sécurité en chiffrant vos "
 "données de navigation."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -1958,9 +1944,6 @@ msgstr ""
 "certaines fonctions Web qui peuvent être utilisées pour compromettre votre "
 "sécurité et votre anonymat."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -1970,9 +1953,6 @@ msgstr ""
 "À partir du menu du bouclier, vous pouvez le faire en augmentant le niveau "
 "de sécurité du Navigateur Tor dans les Paramètres de sécurité avancés."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -1984,17 +1964,11 @@ msgstr ""
 "fonctionnement de certaines pages Web, et vous devriez évaluer vos besoins "
 "de sécurité par rapport au degré de facilité d’emploi dont vous avez besoin."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
 msgstr "### ACCÉDER AUX PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2004,9 +1978,6 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez accéder aux paramètres de sécurité en cliquant sur l’icône de "
 "bouclier située à côté de la barre d’URL du Navigateur Tor."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2016,9 +1987,6 @@ msgstr ""
 "Pour afficher et régler vos paramètres de sécurité, cliquez sur le bouton « "
 "Paramètres de sécurité avancés… » dans le menu du bouclier."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2030,17 +1998,11 @@ msgstr ""
 "/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
 "under the shield menu.\">"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### SECURITY LEVELS"
 msgstr "### NIVEAUX DE SÉCURITÉ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2052,9 +2014,6 @@ msgstr ""
 "Navigateur Tor désactivera ou désactivera partiellement certaines fonctions "
 "du navigateur afin de vous protéger contre des attaques possibles."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2064,9 +2023,6 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez réactiver ces paramètres à tout moment en ajustant votre niveau "
 "de sécurité."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2078,17 +2034,11 @@ msgstr ""
 "/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
 "Standard.\">"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Standard"
 msgstr "###### Normal"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2096,17 +2046,11 @@ msgstr ""
 "* À ce niveau, toutes les fonctions du Navigateur Tor et des sites Web sont "
 "activées."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safer"
 msgstr "###### Plus sûr"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2116,9 +2060,6 @@ msgstr ""
 "* Ce niveau désactive les fonctions souvent dangereuses des sites Web, ce "
 "qui pourrait entraîner une perte de fonctionnalité de certains sites Web."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2130,17 +2071,11 @@ msgstr ""
 "connections) ; certaines polices et certains symboles mathématiques sont "
 "désactivés ; le son et la vidéo (médias HTML5) sont « cliquer pour lire »."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safest"
 msgstr "###### Le plus sûr"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -2150,17 +2085,11 @@ msgstr ""
 "* Ce niveau n’autorise que les fonctions de sites Web exigées pour les sites"
 " statiques et les services de base."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
 msgstr "Ces changements affectent les images, les médias et les scripts."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list