[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 19 15:18:01 UTC 2021


commit ba2e7940bb46101c86e4cb2996ed1f933f664de4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 19 15:18:00 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ar.po | 15 ++++++++++++---
 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4dc383a4e7..f8877a9cc2 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -15,9 +15,9 @@
 # Ali <aboshanab_ at hotmail.com>, 2021
 # Amin Jobran, 2021
 # Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-19 10:59+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "نؤمن بأن كل شخص يجب أن يكون قادرا على تص
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "نحن مشروع Tor Project, مؤسسة غير ربحية a 501(c)(3) US nonprofit."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -246,6 +246,9 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"نريد أن يقدر الجميع على التمتع بمتصفح Tor Browser بلغتهم الخاصة. متصفح Tor "
+"Browser متوفر الآن ب36  لغة مختلفة, ونحن نتطلع لإضافة المزيد. هل تريد أن "
+"تساعدنا بالترجمة [أنظر هنا](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -929,6 +932,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
 "\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
+"مشروع The Tor Project, Inc,أصبح a 501(c)(3) غير ربحية في 2006 ,لكن فكرة "
+"\"التوجيه عبر الطبقات المتعددة\" بدأت في منتصف التسعينات 1990s."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1048,6 +1053,10 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"بعد ملاحظتها فوائد Tor للحقوق الرقمية, مؤسسة الحدود الإلكترونية [Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتمويل عمل Roger و "
+"Nick على Tor في عام 2004. في 2006 أُسسَ مشروع The Tor Project, Inc., a "
+"501(c)(3) كمنظمة غير ربحية لمواصلة تطوير Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list