[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 18 22:48:21 UTC 2021


commit 1b98a2265f776dfebb00002fbdfa8216a67502a7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 18 22:48:20 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
 contents+tr.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 10a71f5bb5..0a3418dc06 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "[Ekibimizle tanışın](about/people)"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ä°letiÅŸim"
 
@@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Download"
 msgstr "Ä°ndir"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Sponsors"
 msgstr "Destekçiler"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -123,47 +122,38 @@ msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgeler"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Press"
 msgstr "Basın"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Support"
 msgstr "Destek"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Jobs"
 msgstr "İş Olanakları"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Blog"
 msgstr "Günlük"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Donate"
 msgstr "Bağış Yapın"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Bağış Yapın"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Trademark"
 msgstr "Ticari Marka"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
@@ -208,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
+#: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
 msgid "History"
 msgstr "Geçmiş"
@@ -966,103 +956,6 @@ msgstr ""
 "- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
 "Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indirin"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "KiÅŸiler"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Ãœyelik"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı bağlantı"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
-" indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
-"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -1315,6 +1208,11 @@ msgstr ""
 "sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
 "bağlıdır."
 
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "KiÅŸiler"
+
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
@@ -1346,6 +1244,11 @@ msgstr ""
 "amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
 "bir kuruluÅŸtur. "
 
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Ãœyelik"
+
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -1359,33 +1262,6 @@ msgstr ""
 "misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
 "sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Önceki Konumlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
-" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
-
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1471,6 +1347,70 @@ msgstr ""
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "BAÄžIÅž YAPIN"
 
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indirin"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
 #: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
@@ -1942,6 +1882,11 @@ msgstr "Ä°nternet'te KiÅŸisel GizliliÄŸinizi Koruyun."
 msgid "Explore Freely."
 msgstr "Özgürce Keşfedin."
 
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
+
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
 msgstr "Ä°zleme Hizmetlerini Engelleyin"
@@ -2030,6 +1975,10 @@ msgstr ""
 "Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
 "sitelere özgürce erişebilirsiniz."
 
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
+
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
 "At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2038,10 +1987,37 @@ msgstr ""
 "Şu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
 "bakın!"
 
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Önceki Konumlar"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
+" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
+
 #: templates/membership.html:111
 msgid "Green Onion Members"
 msgstr "YeÅŸil Onion Ãœyeleri"
 
+#: templates/meta.html:11
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
+
+#: templates/meta.html:20
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
 #: templates/people.html:3
 msgid "Board of Directors"
 msgstr "Yönetim Kurulu"
@@ -2149,14 +2125,26 @@ msgstr "Yardım ister misiniz?"
 msgid "Get in Touch"
 msgstr "Haberdar Olun"
 
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Önceki sayfaya dön:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
 msgstr "Temel Belgeler"
 
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
 #: templates/reports.html:22
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
@@ -2250,6 +2238,18 @@ msgstr "Tor Browser Rehberi"
 msgid "blog post"
 msgstr "günlük yazısı"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Öneride Bulunun"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
+
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"
 msgstr "PDF Belgesi"



More information about the tor-commits mailing list