[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 18 15:16:02 UTC 2021


commit 3a4591212064df85d81dd32dc644e3260ceb5813
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 18 15:16:01 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 it.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 8b47e7d343..f3bff58448 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -29,6 +29,7 @@
 # P P, 2021
 # Random_R, 2013
 # Random_R, 2013-2015,2017-2021
+# Riccardo Alberti <titanio at mail.com>, 2021
 # Riccardo Masutti, 2015
 # Rosario <oirasor at inventati.org>, 2014
 # Rossano Praderi <rossano.praderi at yahoo.com>, 2013
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: boyska <piuttosto at logorroici.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Riccardo Alberti <titanio at mail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Connesso a Tor correttamente!\n\nOra puoi navigare in internet in modo anonimo e senza censure."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2287,7 +2288,7 @@ msgid ""
 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
 "might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "L'anonimizzazione dell'indirizzo MAC nasconde il numero di serie della tua interfaccia di rete (Wi-Fi o cablata) dalla rete locale. L'anonimizzazione degli indirizzi MAC è generalmente più sicura in quanto ti aiuta a nascondere la tua posizione geografica. Ma potrebbe anche creare problemi di connettività o sembrare sospetto."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
@@ -2550,7 +2551,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente in Tails, solo i bridge obfs4 nascondono che stai utilizzando Tor. \n\ni bridge obfs4 iniziano con la parola \"obfs4\".\n\nPer richiedere i bridge obfs4, puoi inviare un'e-mail vuota a <tt>bridges at torproject.org</tt> dai indirizzi e-mail di Gmail o Riseup. \n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766



More information about the tor-commits mailing list