[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 18 11:45:18 UTC 2021


commit fcaa1286f40b4808e3926a2ba9c996f3730e861f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 18 11:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index da1030fc93..db3d8e1298 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgid ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
 msgstr ""
 "* [¿Puedo navegar a sitios HTTPS con "
-"Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
+"Tor?](https://support.torproject.org/es/https/https-2/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid ""
 "Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
 msgstr ""
 "* [¿Es posible averiguar la ruta de un cliente en la Red "
-"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
+"Tor?](https://support.torproject.org/es/misc/misc-1/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgid ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)"
 msgstr ""
 "* [¿Por qué no se evita que personas malas hagan cosas malas usando "
-"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)"
+"Tor?](https://support.torproject.org/es/misc/misc-2/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4566,8 +4566,8 @@ msgid ""
 "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
 "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
 msgstr ""
-"* [¿Cuando uso Tor Browser, será capaz cualquier de decir que sitios web he "
-"visitado?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
+"* [¿Cuando uso Navegador Tor, será capaz otra persona de ver qué sitios web "
+"he visitado?](https://support.torproject.org/es/tbb/tbb-3/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid ""
 "bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
 msgstr ""
 "* [¿Qué es un "
-"puente?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
+"puente?](https://support.torproject.org/es/censorship/censorship-7/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4593,8 +4593,8 @@ msgid ""
 "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
 msgstr ""
-"* [Tor Browser no se conecta, pero no parece ser un problema con la "
-"censura.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
+"* [El Navegador Tor no se conecta, pero no parece ser un problema con la "
+"censura.](https://support.torproject.org/es/tbb/tbb-20/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4602,8 +4602,8 @@ msgid ""
 "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
 "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
 msgstr ""
-"* [¿Cuál es la diferencia entre la utilización de Tor Browser y el 'modo "
-"incógnito' o las pestañas privadas? ](https://support.torproject.org/tbb"
+"* [¿Cuál es la diferencia entre la utilización del Navegador Tor y el 'modo "
+"incógnito' o las pestañas privadas?](https://support.torproject.org/es/tbb"
 "/tbb-and-incognito-mode/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
@@ -4612,13 +4612,14 @@ msgid ""
 "* [Does running Tor Browser make me a "
 "relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
 msgstr ""
-"* [¿Ejecutar Tor Browser me hace "
-"repetidor?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
+"* [¿Ejecutar el Navegador Tor me hace "
+"repetidor?](https://support.torproject.org/es/tbb/tbb-33/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [Who funds Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
-msgstr "* [¿Quien financia Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
+msgstr ""
+"* [¿Quien financia Tor?](https://support.torproject.org/es/misc/misc-3/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4804,7 +4805,7 @@ msgid ""
 "Onion services don't need open ports because they punch through NAT. They "
 "only establish outgoing connections."
 msgstr ""
-"Los servicios cebolla no necesitan abrir puertos porque atraviesan NAT. Solo"
+"Los servicios cebolla no necesitan abrir puertos porque atraviesan NAT. Sólo"
 " establecen conexiones salientes."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -4818,8 +4819,8 @@ msgid ""
 "Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all "
 "these properties?**"
 msgstr ""
-"Ahora la pregunta llega a aser **¿qué clase de protocolo es necesario para "
-"alcanzar todas estas propiedades?**"
+"Ahora la pregunta es **¿qué clase de protocolo es necesario para alcanzar "
+"todas estas propiedades?**"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list