[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 16 08:15:13 UTC 2021


commit 1479789179f9e9f45bb1be8f5287268eb1b2e93a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 16 08:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7326656a2f..aa44c38471 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6880,6 +6880,14 @@ msgid ""
 "[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to "
 "automate the management of your onion services."
 msgstr ""
+"Artık çalışan bir onion siteniz olduğuna göre, [Onion-"
+"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/) özelliğini etkinleştirmek veya onion hizmetlerinizin yönetimi "
+"otomatikleştirmek için Docker, [Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro"
+"/onions-on-heroku), [Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro"
+"/terraform-onions), [Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) "
+"veya [stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) gibi "
+"araçları kullanmak isteyebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6889,6 +6897,10 @@ msgid ""
 "onion site will be easier: guided with a graphic interface and with minimal "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Durağan bir web siteniz varsa, ancak Nginx ya da Apache sunucularını hiç "
+"kurmadıysanız, bir onion sitesinin oldukça kolay hazırlanabileceği "
+"[OnionShare](https://onionshare.org) projesini deneyebilirsiniz. Görsel bir "
+"arayüz ile yönlendirileceğiniz kolay bir yapılandırma ile kullanabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
@@ -6976,6 +6988,11 @@ msgid ""
 "source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may"
 " have after following up these instructions."
 msgstr ""
+"Diğer çevirmenlerle iletişim kurmak için, çevirileri derlediğimiz, kararlar "
+"aldığımız, kaynak dizgelerdeki hataları bildirdiğimiz [Tor yerelleştirme "
+"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-l10n) katılın. Lütfen kendinizi tanıtın ve bu yönergeleri izledikten "
+"sonra aklınıza takılan soruları sorun."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -6999,17 +7016,20 @@ msgid ""
 "In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
 "Here's an outline of what to expect during that process."
 msgstr ""
+"Katkıda bulunmaya başlamak için Transifex çeviri platformunda bir hesap "
+"açmanız gerekir. Bu sürecin özeti şu şekildedir."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "## Transifex Hesabı Açmak"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
 msgstr ""
+"1. [Transifex hesap açma sayfasını açın](https://transifex.com/signup/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7029,16 +7049,18 @@ msgid ""
 "1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"1. Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan kutulardan \"Yerelleştirme\" ile "
+"\"Çevirmen\" seçin:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Bilgileri doldurun](/static/images/localization/tr2.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
+msgstr "1. Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçerek ilerleyin."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7046,6 +7068,7 @@ msgid ""
 "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
 "and continue."
 msgstr ""
+"1. Sonraki sayfada, açılan kutudan konuştuğunuz dilleri seçerek ilerleyin."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7053,6 +7076,8 @@ msgid ""
 "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"1. Hesabınız açıldı! [Tor Transifex sayfasına "
+"gidin](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7072,7 +7097,7 @@ msgstr ""
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Açılan kutudan çevirmek istediğiniz dili seçin:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7086,7 +7111,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Sayfanın üzerinde şuna benzeyen bir bildirim görüntülenir:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7105,6 +7130,10 @@ msgid ""
 " page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make"
 " the most out of your contribution."
 msgstr ""
+"Çeviriyi başlamadan önce, Tor Projesi sayfasındaki [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) bölümünü okuyun. Bu "
+"sayfada, en iyi şekilde katkı yapmanızı sağlayacak yönergeleri, kaynakları "
+"ve öncelikleri bulabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list