[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 14 09:15:10 UTC 2021


commit 6c2a48817ae7d47c4e13113f58ec755fe4bb9680
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 14 09:15:09 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 59 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 761254394a..3f5994d087 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
+# Translators:
 # Andrey, 2017
 # Andrey Yoker Ogurchikov <domovoy.yoker at gmail.com>, 2014
 # Антон Толмачев <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2016
@@ -21,7 +22,7 @@
 # Oleg, 2014
 # Roberto Brigante, 2017
 # Sergey Briskin, 2014
-# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2019-2020
+# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2019-2021
 # solokot <solokot at gmail.com>, 2019
 # solokot <solokot at gmail.com>, 2018
 # Valid Olov, 2014
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 09:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,31 +80,31 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить об ошибке"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный код"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал изменений"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать все"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Показать QR-код"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код для адресов мостов"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -134,34 +135,34 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг %s1%s."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Скачайте %s Tor Browser %s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг %s2%s."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Получите адреса %s мостов %s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг %s3%s."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте %sадреса мостов в Tor Browser%s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sП%sросто дайте мне адреса мостов"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
 msgid "Advanced Options"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %sтипами подключаемых транспортов%s. Это помогает снизить риск обнаружения и скрыть ваше соединение с Tor. Ваш трафик в сети Tor будет практически невозможно отследить.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:57
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Есть также мосты с IPv6-адресами, но не все подключаемые транспорты совместимы с IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -255,20 +256,20 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB содержит много обычных мостов %s без каких-либо подключаемых транспортов. Не так круто выглядит, но %s во многих случаях позволяет обходить интернет-цензуру.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
 msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "Что такое мост?"
 
 #: bridgedb/strings.py:79
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Мост %s – узел в сети Tor, который помогает обойти цензуру."
 
 #: bridgedb/strings.py:84
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Другой способ получить список мостов"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
 #: bridgedb/strings.py:86
@@ -278,11 +279,11 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Отправьте email на адрес %s. Оставьте тему письма пустой, а в теле cообщения напишите \"get transport obfs4\". Пожалуйста, обратите внимание: вы должны отправить письмо с %s или %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Мост не работает, помогите!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
@@ -291,15 +292,15 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Если Tor Browser не может выполнить соединение, пожалуйста, обратите внимание на %s и %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса мостов:"
 
 #: bridgedb/strings.py:103
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Получить адреса мостов"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Введите символы с изображения..."
 
 #: bridgedb/strings.py:159
 msgid "How to start using your bridges"



More information about the tor-commits mailing list