[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 14 06:15:13 UTC 2021


commit 42cbdc0b8e6bb8d8052e33a37c9e8c8e815519dd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 14 06:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 15 +++++++++++++--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2601a9f1d4..1240b5455d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5929,11 +5929,14 @@ msgid ""
 "services/overview/), there's no central authority that approves or rejects "
 "onion services."
 msgstr ""
+"[Özet](https://community.torproject.org/onion-services/overview/) bölümünde "
+"anlatıldığı gibi, onion hizmetlerini kabul ya da red eden bir merkezi "
+"otorite yoktur."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The address of an onion service is automatically generated."
-msgstr ""
+msgstr "Bir onion hizmetinin adresi otomatik olarak oluÅŸturulur."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5941,6 +5944,8 @@ msgid ""
 "Operators don't use the regular DNS infrastructure and do not need to "
 "purchase or register a domain name."
 msgstr ""
+"İşletmeciler normal DNS altyapısını kullanmaz ve bir etki alanı adı satın "
+"almaları veya kaydetmeleri gerekmez."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5948,6 +5953,8 @@ msgid ""
 "A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
 "Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
 msgstr ""
+"Harika bir kullanım örneği [Ricochet Refresh](https://ricochetrefresh.net/) "
+"sohbet uygulamasıdır."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5955,11 +5962,13 @@ msgid ""
 "Ricochet uses onion services to build secure communication with these "
 "features: metadata resistant, anonymous, and decentralized."
 msgstr ""
+"Ricochet, güvenli iletişim kurmak için şu özellikleri nedeniyle onion "
+"hizmetlerini kullanır: üst verilere dirençli, anonim ve merkezi değil."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "In Ricochet Refresh, each user is an onion service."
-msgstr ""
+msgstr "Ricochet Refresh kullanan herkes bir onion hizmetidir."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5967,6 +5976,8 @@ msgid ""
 "And because of that, there isn't a central server that can be compromised by"
 " an attacker."
 msgstr ""
+"Ve bu nedenle, bir saldırgan tarafından ele geçirilebilecek merkezi bir "
+"sunucu yoktur."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list