[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 13 12:46:26 UTC 2021


commit ad9e610e8cd87385e25d03e29f3246f30c5eb02e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 13 12:46:24 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po    | 2852 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+bn.po    | 2800 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+ca.po    | 2848 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+de.po    | 2903 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+el.po    | 2842 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+es.po    | 2917 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+fa.po    | 2839 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+fr.po    | 2904 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+he.po    | 2858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+hi.po    | 2865 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+hr.po    | 2811 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+hu.po    | 2830 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+id.po    | 2857 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+is.po    | 2861 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+it.po    | 2853 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+ja.po    | 2875 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+ka.po    | 2922 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ko.po    | 2853 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+mk.po    | 2863 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+mr.po    | 2809 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+my.po    | 2842 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+nb-NO.po | 2849 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+nl.po    | 2834 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+pl.po    | 2812 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+pt-BR.po | 2919 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+pt-PT.po | 2855 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+ro.po    | 2897 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ru.po    | 2806 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+sq.po    | 2863 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+tr.po    | 2845 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+uk.po    | 2894 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+zh-CN.po | 2849 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents.pot      | 3005 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 33 files changed, 64350 insertions(+), 30082 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 292d43cfde..5363ee5f4c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,31 +1,31 @@
 # 
 # Translators:
 # William Ward <will at industryarabic.com>, 2019
-# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2019
 # Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
 # Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
 # Ramy Raoof <ramy.raoof at gmail.com>, 2020
 # Khaled Hosny, 2021
 # Gus, 2021
-# محيي الدين <tx99h4 at hotmail.com>, 2021
 # Rima Sghaier, 2021
-# Ahmed A., 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
-# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
 # ButterflyOfFire, 2021
 # Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
-# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
+# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# محيي الدين <tx99h4 at hotmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Ahmed A., 2021
+# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
+# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,6 +33,241 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "مشروع تور"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرّع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع الآن"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "عن "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "وثائق"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "الدعم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "المجتمع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "مدونة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "تدريب"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ هذه الموارد لك."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr "تحقق من مواردنا"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "التواصل"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+msgstr "أحضر مواد Tor إلى حدثك المجتمعي التالي."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community"
+msgstr "community"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
+msgstr "أخبر العالم عن Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "خدمات البصلة "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
+msgstr ""
+"تساعدك خدمات Onion أنت ومستخدميك على هزيمة المراقبة والرقابة. تعرف على كيفية"
+" نشر خدمات البصل."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
+msgstr "تنمو  onion الخاص بك ."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "الأقلمة"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
+msgstr ""
+"نريد أن يعمل Tor مع الجميع في العالم ، مما يعني أنه يجب ترجمة برنامجنا إلى "
+"العديد من اللغات."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr "ساعدنا في الترجمة"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "بحث المستخدم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحثًا."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr "تعرف على مستخدمي Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Operations"
+msgstr "عمليات التتابع"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
+"faster by running a relay today."
+msgstr ""
+"المرحلات هي العمود الفقري لشبكة Tor. ساعد في جعل Tor أقوى وأسرع من خلال "
+"تشغيل مرحل اليوم."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow the Tor network"
+msgstr "قم بتنمية شبكة Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"يلتزم مشروع Tor بتعزيز البيئة الشاملة والمجتمع. تور هو مكان يجب أن يشعر فيه "
+"الناس بالأمان للمشاركة ومشاركة وجهة نظرهم والمشاركة."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
+"أو رقابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "مُهمّتنا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
+"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
+"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "مناصب شاغرة "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "للتواصل"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "صحافة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجل حساب"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
+"الثالث في%(link_to_faq)s"
+
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
 msgstr "انضم إلى مجتمع Tor"
@@ -41,10 +276,6 @@ msgstr "انضم إلى مجتمع Tor"
 msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
 msgstr "يتكون مجتمعنا من مدافعين عن حقوق الإنسان حول العالم."
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community"
-msgstr "community"
-
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
 msgstr "يتكون مجتمع Tor من جميع أنواع المساهمين."
@@ -73,40 +304,6 @@ msgstr ""
 "ستجد أدناه بعض الطرق المختلفة للتطوع مع مجتمع Tor بالإضافة إلى الموارد التي "
 "تساعدك على مساعدة Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Operations"
-msgstr "عمليات التتابع"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
-"faster by running a relay today."
-msgstr ""
-"المرحلات هي العمود الفقري لشبكة Tor. ساعد في جعل Tor أقوى وأسرع من خلال "
-"تشغيل مرحل اليوم."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "المجتمع"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow the Tor network"
-msgstr "قم بتنمية شبكة Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
@@ -165,21 +362,6 @@ msgstr ""
 "يتطلب تشغيل مرحل مهارة فنية والتزامًا ، ولهذا السبب أنشأنا ثروة من الموارد "
 "لمساعدة مشغلي الترحيل لدينا."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "بحث المستخدم"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحثًا."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "تعرف على مستخدمي Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
@@ -246,27 +428,94 @@ msgstr ""
 "أكثر من هذه الأفكار تبدو واعدة بالنسبة لك ، فيرجى [الاتصال بنا](mailto: "
 "gso+c at torproject.org) لمناقشة خططك بدلاً من إرسال طلبات عمياء."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "تدريب"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr "قائمة مراجعة التدريب"
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ هذه الموارد لك."
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
+msgstr ""
+"بناءً على أفضل ممارساتنا ، لدينا قائمة مرجعية لمساعدتك على الاستعداد لإجراء "
+"تدريبك."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
-msgstr "تحقق من مواردنا"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
+msgstr "أفضل ممارسات التدريب"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+"يعد الإعداد الجيد أمرًا ضروريًا للتدريب الفعال والآمن ، لذلك قمنا برعاية بعض"
+" الموارد لمساعدتك على تحقيق أقصى استفادة من التدريب الخاص بك."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr "موارد التدريب"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "مدونة قواعد السلوك للمدربين"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr "تعزيز بيئة آمنة وجذابة."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr "الأسئلة الشائعة حول تدريب Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
+"for answering them."
+msgstr ""
+"غالبًا ما يطرح الأشخاص الجدد على Tor أسئلة مماثلة ، ويمكننا مساعدتك في "
+"الاستعداد للإجابة عليها."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr "المخاطر"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr ""
+"الأشياء التي يجب أن تكون على دراية بها قبل إجراء تدريب على الأمن الرقمي."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr "الانضمام إلى المجتمع"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+"هل أنت مهتم بدعوة شخص من Tor لتدريب مجموعتك؟ بينما نتلقى عددًا كبيرًا من "
+"طلبات التدريب وقد لا نتمكن من تقديم تدريب شخصي ، فقد لا نزال قادرين على "
+"تقديم المساعدة. اتصل بفريق المجتمع ودعنا نتحدث."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية للمجتمع"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -302,25 +551,6 @@ msgstr ""
 "المجتمع لدينا](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "community-team) للحصول على مزيد من المساعدة."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "خدمات البصلة "
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-"تساعدك خدمات Onion أنت ومستخدميك على هزيمة المراقبة والرقابة. تعرف على كيفية"
-" نشر خدمات البصل."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr "تنمو  onion الخاص بك ."
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
@@ -336,24 +566,72 @@ msgstr ""
 "خدمات Onion هي خدمات لا يمكن الوصول إليها إلا عبر Tor. إن تشغيل خدمة onion "
 "يمنح المستخدمين كل أمان HTTPS مع مزايا الخصوصية الإضافية لمتصفح Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "الأقلمة"
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "أصبح مترجما لTor"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
+msgstr "تعلم كيفية التسجيل والبدء في المساهمة."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr "الوضع الحالي للترجمات"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
-"نريد أن يعمل Tor مع الجميع في العالم ، مما يعني أنه يجب ترجمة برنامجنا إلى "
-"العديد من اللغات."
+"لست متأكدا من أين تبدأ؟ هنا يمكنك العثور على نظرة عامة على حالة التوطين "
+"الحالية لجميع مشاريع Tor Project المختلفة."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
-msgstr "ساعدنا في الترجمة"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Pick a project"
+msgstr "اختر مشروعًا"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find a project to contribute to"
+msgstr "كيف تجد مشروع تساهم فيه"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr "الإبلاغ عن مشكلة في الترجمة"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+"في بعض الأحيان لا تعمل ترجمات التطبيقات بشكل صحيح. هنا يمكنك تعلم كيفية "
+"إصلاحه."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "هل يمكنك مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+"التعريب هو عملية مستمرة عبر تطبيقاتنا. هل لاحظت أي تحسينات يمكننا إجراؤها "
+"على ترجماتنا؟ افتح تذكرة أو تواصل معنا أو كن جزءًا من فريق المترجمين لدينا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "قائمة المترجمين البريدية"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -389,20 +667,67 @@ msgstr ""
 " هناك العديد من المستندات الأخرى التي يمكننا استخدامها للمساعدة في الترجمة "
 "أيضًا."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "التواصل"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
+msgstr "طقم فريق الشارع"
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr "أحضر مواد Tor إلى حدثك المجتمعي التالي."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
+msgstr ""
+"تتضمن هذه المجموعة منشورات قابلة للطباعة ، وملصقات ، ومواد أخرى لإثارة حماس "
+"الأشخاص لاستخدام Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr "أخبر العالم عن Tor"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr "تحدث عن Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+"ستجد هنا مواد حول توضيحات ومفاهيم Tor الأساسية ، وأفكارًا لإعداد حديث Tor ، "
+"ومنشورات الوسائط الاجتماعية المقترحة ، والمزيد."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr "نظم لقاء Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr "تعرف على كيفية تنظيم لقاء Tor مع أصدقائك."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "مكتب Tor المتحدثين"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+"لدينا مجموعة مخصصة من مساهمي Tor الأساسيين المستعدين للتحدث في الحدث القادم."
+" يمكنك طلب متحدث عن طريق الاتصال بـ Speak at torproject.org مع ذكر الموضوع "
+"المفضل لديك ومتطلبات اللغة والتاريخ والتفاصيل الأخرى."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "طلب متحدث"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "أحداث Tor القادمة"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
@@ -427,11 +752,56 @@ msgstr ""
 "لقد قمنا برعاية بعض المواد الجميلة للمشاركة شخصيًا وعلى وسائل التواصل "
 "الاجتماعي ، ونرحب بكم لاستخدامها."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "الإعداد الفني"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr "متطلبات التتابع"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr "أنواع المرحلات على شبكة Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr "المجتمع والموارد القانونية"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr "الاعتبارات الفنية"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr "الحصول على مساعدة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعديل هذه الصفحة"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -597,11 +967,6 @@ msgstr ""
 "انقر أدناه على نوع الترحيل الذي تريد استضافته ولا تنسَ قراءة [Relay post-"
 "install and good Practices](/ relay / setup / post-install /)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr "متطلبات التتابع"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -924,11 +1289,6 @@ msgstr ""
 "إصدار غير مدعوم من tor. بعض الإصدارات غير المدعومة غير آمنة. سيتم رفض "
 "المرحلات التي تحاول الرجوع إلى إصدار غير آمن من الشبكة تلقائيًا."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr "أنواع المرحلات على شبكة Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1244,15 +1604,6 @@ msgstr ""
 "الترددي للتبرع به - نوصي بإعطاء الجسر الخاص بك ما لا يقل عن 1 ميغابت / "
 "ثانية."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr "المجتمع والموارد القانونية"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1688,11 +2039,6 @@ msgstr ""
 "[ادعي غنيمة](swag). إنها طريقتنا في التعبير عن الشكر للدفاع عن الخصوصية "
 "وحرية التعبير عبر الإنترنت."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr "الاعتبارات الفنية"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2022,11 +2368,6 @@ msgstr ""
 "تعد إعدادات الوقت الصحيحة ضرورية لمرحلات Tor. يوصى باستخدام بروتوكول وقت "
 "الشبكة (NTP) لمزامنة الوقت والتأكد من ضبط منطقتك الزمنية بشكل صحيح."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr "الحصول على مساعدة"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
@@ -2057,11 +2398,31 @@ msgstr ""
 "في الشبكة [irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-"
 "help)."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "افتح بحث المستخدم"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "شخصيات Tor"
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2091,14 +2452,16 @@ msgstr "بحث المستخدم"
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts. Before running Tor user research, be sure"
-" you read our [Guidelines to becoming a user researcher with "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines)."
 msgstr ""
-"هذه هي احتياجاتنا الحالية لاختبار منتجات Tor ، بالإضافة إلى المنهجيات "
-"واختبار البرامج النصية. قبل إجراء بحث حول مستخدمي Tor ، تأكد من قراءة "
-"[إرشاداتنا لتصبح باحثًا مستخدمًا مع Tor](https://community.torproject.org"
-"/user-research/guidelines)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -2181,11 +2544,6 @@ msgstr ""
 "Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
 "/run-emma.md)"
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
@@ -2577,11 +2935,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [حسنًا ، شكرًا الاستكشاف](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
@@ -2843,11 +3196,6 @@ msgid ""
 "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "التقارير"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -3008,11 +3356,6 @@ msgid ""
 "as case studies."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "شخصيات Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -3125,18 +3468,6 @@ msgstr ""
 " · [تحميل "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr "المخاطر"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
-"الأشياء التي يجب أن تكون على دراية بها قبل إجراء تدريب على الأمن الرقمي."
-
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
@@ -3407,16 +3738,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [إخلاء مسؤولية OONI](https://ooni.io/about/risks/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "مدونة قواعد السلوك للمدربين"
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr "تعزيز بيئة آمنة وجذابة."
-
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Code of Conduct"
@@ -3427,30 +3748,6 @@ msgstr "مدونة قواعد السلوك"
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "##مدونة قواعد السلوك للمدربين"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"يلتزم مشروع Tor بتعزيز البيئة الشاملة والمجتمع. تور هو مكان يجب أن يشعر فيه "
-"الناس بالأمان للمشاركة ومشاركة وجهة نظرهم والمشاركة."
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr "قائمة مراجعة التدريب"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-"بناءً على أفضل ممارساتنا ، لدينا قائمة مرجعية لمساعدتك على الاستعداد لإجراء "
-"تدريبك."
-
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
@@ -3608,21 +3905,6 @@ msgstr "* قم بإجراء تقييم حول التدريب"
 msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* تقديم تقرير إلى المجتمع وفريق UX"
 
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr "أفضل ممارسات التدريب"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-"يعد الإعداد الجيد أمرًا ضروريًا للتدريب الفعال والآمن ، لذلك قمنا برعاية بعض"
-" الموارد لمساعدتك على تحقيق أقصى استفادة من التدريب الخاص بك."
-
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
@@ -3899,20 +4181,6 @@ msgstr ""
 "قد ترغب في إنشاء استطلاع متابعة ، أو على الأقل الاتصال بالمشاركين واطلب منهم"
 " مشاركة ملاحظاتهم معك."
 
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr "الأسئلة الشائعة حول تدريب Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
-"for answering them."
-msgstr ""
-"غالبًا ما يطرح الأشخاص الجدد على Tor أسئلة مماثلة ، ويمكننا مساعدتك في "
-"الاستعداد للإجابة عليها."
-
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -4060,11 +4328,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* [هل يوجد باب خلفي في Tor؟](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr "موارد التدريب"
-
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
@@ -4082,11 +4345,26 @@ msgid ""
 "for you."
 msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ موارد التدريب هذه لك."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "كيف تعمل خدمات onion؟"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr "تحدث عن onions"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "إعدادات متقدمة"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr "قم بإعداد خدمة onion الخاصة بك"
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
@@ -4701,11 +4979,6 @@ msgstr ""
 " Dingledine - Next Generation Tor Onion "
 "الخدمات](https://www.youtube.com/watch؟v=Di7qAVidy1Y)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr "تحدث عن onions"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
@@ -5441,11 +5714,6 @@ msgstr ""
 "عامة على البروتوكول](https : //community.torproject.org/onion-"
 "services/overview/)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "إعدادات متقدمة"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
 #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -5465,11 +5733,6 @@ msgstr ""
 "ستجد في هذا القسم كيفية تكوين خدمة Onion الخاصة بك لتمكين تفويض العميل ، "
 "وموقع Onion ونصائح لجعل خدمة Onion الخاصة بك أكثر أمانًا."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr "قم بإعداد خدمة onion الخاصة بك"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
@@ -5773,6 +6036,8 @@ msgstr "ستحتاج إلى تعديل السطرين التاليين ووضع
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -6262,20 +6527,6 @@ msgstr ""
 "مشروع آخر يجب تجربته [OnionShare](https://onionshare.org), حيث سيكون تشغيل "
 "موقع onion أسهل: يتم توجيهه بواجهة رسومية وبأقل قدر من التكوين."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr "الوضع الحالي للترجمات"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-"لست متأكدا من أين تبدأ؟ هنا يمكنك العثور على نظرة عامة على حالة التوطين "
-"الحالية لجميع مشاريع Tor Project المختلفة."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -6337,16 +6588,6 @@ msgstr ""
 "يتضمن ذلك دليل مستخدم متصفح Tor وبوابة الدعم وموقع  مشروع Tor وبوابة "
 "المجتمع."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "أصبح مترجما لTor"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr "تعلم كيفية التسجيل والبدء في المساهمة."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
@@ -6538,16 +6779,6 @@ msgstr ""
 "من فضلك [انضم إلينا للحديث عن الترجمة](https://support.torproject.org/get-"
 "in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Pick a project"
-msgstr "اختر مشروعًا"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr "كيف تجد مشروع تساهم فيه"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -6690,20 +6921,6 @@ msgstr ""
 "[ترجمتها](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal"
 "/communitytpo-contentspot/)."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr "الإبلاغ عن مشكلة في الترجمة"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-"في بعض الأحيان لا تعمل ترجمات التطبيقات بشكل صحيح. هنا يمكنك تعلم كيفية "
-"إصلاحه."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
@@ -6762,21 +6979,6 @@ msgstr ""
 "/get-in-touch/#irc-help) ، على القناة # tor-l10n على شبكة oftc (قد تحتاج إلى"
 " مسجل لتسجيل الدخول)."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr "طقم فريق الشارع"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-"تتضمن هذه المجموعة منشورات قابلة للطباعة ، وملصقات ، ومواد أخرى لإثارة حماس "
-"الأشخاص لاستخدام Tor."
-
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
@@ -6791,29 +6993,72 @@ msgstr "التواصل"
 msgid "## Street Team Kit"
 msgstr "## طقم فريق الشارع"
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
-msgstr "تحدث عن Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
 msgstr ""
-"ستجد هنا مواد حول توضيحات ومفاهيم Tor الأساسية ، وأفكارًا لإعداد حديث Tor ، "
-"ومنشورات الوسائط الاجتماعية المقترحة ، والمزيد."
+"الكلام الشفهي أمر بالغ الأهمية للوصول إلى أشخاص جدد ومساعدتهم على حماية "
+"أنفسهم عبر الإنترنت. إليك كيف يمكنك المساعدة:"
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr "نظم لقاء Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
+msgstr "الخصوصية والحرية من حقوق الإنسان."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr "تعرف على كيفية تنظيم لقاء Tor مع أصدقائك."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
+msgstr "تم رفض هذه الحقوق عبر الإنترنت في جميع أنحاء العالم ، لكن Tor يعيدها."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
+msgstr "التتبع والمراقبة على نطاق واسع."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
+msgstr ""
+"نعتقد أن الخصوصية يجب أن تكون هي الوضع الافتراضي على الإنترنت ، وهذا ما "
+"يوفره برنامجنا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
+msgstr "لا تتعلق الخصوصية بوجود شيء تخفيه."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
+msgstr "تتعلق الخصوصية بحماية من نحن كبشر: مخاوفنا وعلاقاتنا ونقاط ضعفنا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr "لا ينبغي استغلال الناس لاستخدام الإنترنت."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr "يحصد المتتبعون كل تحركاتنا ، ولكن من الممكن توفير إنترنت أكثر أمانًا."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+"تم تطوير برنامج Tor بواسطة Tor مشروع ، وهي منظمة غير ربحية 501 (ج) (3)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr "نحن نبني برامج مجانية ومفتوحة المصدر يمكن لأي شخص استخدامها."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr "يستخدم برنامج Tor من قبل ملايين الأشخاص حول العالم."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
+msgstr "يعتمد الصحفيون والنشطاء ومستخدمو الإنترنت يوميًا على Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6951,11 +7196,56 @@ msgstr ""
 " البريدية [فريق مجتمع Tor](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr "ترحيل ما بعد التثبيت والممارسات الجيدة"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit"
+msgstr "‮اخرج"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "جسر"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr "تتابع الأوسط / الحرس"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Relay operations"
@@ -7018,6 +7308,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Publishing server descriptor."
 msgstr "واصف خادم النشر."
 
@@ -7668,11 +7960,6 @@ msgstr ""
 "[وثائق vnstat](https://humdi.net/vnstat/) و [إخراج "
 "تجريبي](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit"
-msgstr "‮اخرج"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an Exit node"
@@ -8216,23 +8503,6 @@ msgstr "service unbound start"
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
 msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
@@ -8288,27 +8558,6 @@ msgstr ""
 "يُنصح بتغيير عنوان IP والاسم وبصمة الإصبع لتجنب سهولة الاكتشاف والقائمة "
 "المحظورة بواسطة مزود خدمة الإنترنت أو الحكومات."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr "تتابع الأوسط / الحرس"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run a Middle/Guard relay"
@@ -8323,11 +8572,55 @@ msgstr ""
 "في هذا الدليل ، نصف كيفية إعداد مرحل متوسط / حارس جديد. الرجاء اختيار النظام"
 " الأساسي الخاص بك أدناه."
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr "جمعيات التتابع"
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr "قوالب إساءة استخدام Tor"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr "مرحلات سيئة"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr "إرشادات الخروج من Tor"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr "جامعات Tor Relay"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr "مزودي خدمة الإنترنت السيئين"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr "ثياب"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr "الأسئلة الشائعة القانونية لمشغلي Tor Relay"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -8374,11 +8667,6 @@ msgid ""
 "page."
 msgstr "الرجاء إخبارنا إذا كنت ترغب في إدراج مؤسستك في هذه الصفحة."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr "قوالب إساءة استخدام Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to handle abuse complaints"
@@ -9426,11 +9714,6 @@ msgstr ""
 "* Torservers [رسائل البريد الإلكتروني لقالب "
 "الاستجابة](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr "مرحلات سيئة"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -9712,11 +9995,6 @@ msgstr ""
 "[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning)"
 " ، [ torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/) و DetecTor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr "إرشادات الخروج من Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
@@ -10446,11 +10724,6 @@ msgstr ""
 "نطاقك: سيحميك هذا من المستخدمين باستخدام عقدة الخروج الخاصة بك للتزوير رسائل"
 " البريد الإلكتروني التي تبدو وكأنها مرسلة منك."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr "جامعات Tor Relay"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
@@ -11040,11 +11313,6 @@ msgstr ""
 "Universities](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "relays-universities) (والمؤسسات التعليمية الأخرى أيضًا)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr "مزودي خدمة الإنترنت السيئين"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
@@ -12658,11 +12926,6 @@ msgstr ""
 "| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | نعم | نعم | نعم | "
 "يقدم فقط الموقع المشترك ، ولا يوجد خيار VPS رخيص. | 14/1/2019 |"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr "ثياب"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -12740,11 +13003,6 @@ msgstr ""
 "هناك مجموعة متنوعة من الألوان والأشكال والأحجام المتوفرة في تصميم الجذور "
 "العظيمة الذي صنعه لنا Leiah Jansen ، بالإضافة إلى بعض التصميمات القديمة."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr "الأسئلة الشائعة القانونية لمشغلي Tor Relay"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -13499,121 +13757,1220 @@ msgstr ""
 "الاستخدام](/ relay / community-resources / tor-abuse-Templates /) على موقع "
 "Tor Project."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+"للحصول على معلومات حول ما يجب فعله إذا كان تطبيق القانون يسعى للوصول إلى "
+"أجهزتك الرقمية ، راجع دليل EFF [اعرف حقوقك](https://www.eff.org/wp/know-"
+"your-rights)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+"### أرسل لي مزود خدمة الإنترنت ، والجامعة ، إلخ. إشعارًا بموجب قانون الألفية"
+" الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية. ماذا علي أن أفعل؟"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+msgstr ""
+"لقد كتبت EFF [نموذجًا قصيرًا](tor-dmca-response) لمساعدتك في كتابة رد على "
+"مزود خدمة الإنترنت ، والجامعة ، وما إلى ذلك ، لإعلامهم بتفاصيل الملاذ الآمن "
+"لقانون حقوق النشر الرقمية للألفية ، وكيف يناسب Tor في."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+"لاحظ أن النموذج يشير فقط إلى السلطات القضائية الأمريكية ، ويهدف فقط إلى "
+"معالجة شكاوى حقوق النشر التي تستند إلى ترحيل المواد التي يُزعم انتهاكها من "
+"خلال عقدة Tor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في ذلك ، يجب أن تفكر في إرسال نسخة من إخطارك إلى قاعدة بيانات "
+"Lumen. عنوان البريد الإلكتروني لعمليات الإرسال هو team at lumendatabase.org."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+"سيساعدنا هذا في التعرف على الاتجاهات والقضايا التي قد يرغب المحامون في "
+"التركيز عليها."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr "يشجع Lumen الطلبات المقدمة من الأشخاص خارج الولايات المتحدة أيضًا."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+"تعتقد EFF أن مرحلات Tor يجب أن تكون محمية من مسؤولية حقوق النشر عن أفعال "
+"مستخدميها لأن مشغل ترحيل Tor يمكنه رفع دفاع الحصانة بموجب القسم 512 من قانون"
+" الألفية الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية بالإضافة إلى الدفاعات بموجب "
+"مبادئ المسؤولية الثانوية لحقوق النشر."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr "ومع ذلك ، لم تقم أي محكمة بعد بمعالجة هذه القضايا في سياق تور نفسه."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+"إذا لم تكن مرتاحًا لهذا الشك ، فيمكنك التفكير في استخدام سياسة خروج مخفضة "
+"(مثل السياسة الافتراضية التي اقترحها مشروع Tor) لمحاولة تقليل أنواع حركة "
+"المرور التي غالبًا ما تستهدف شكاوى حقوق النشر."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+"إذا كنت مشغلاً لترحيل Tor على استعداد للوقوف والمساعدة في وضع سابقة قانونية "
+"واضحة تثبت أن مجرد تشغيل الترحيل لا يؤدي إلى إنشاء مسؤولية حقوق التأليف "
+"والنشر لأي من المشغلين أو موفري النطاق الترددي ، فإن EFF مهتمة بالاستماع "
+"إليك."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "الموضوعات"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "ما هو تور؟"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "اغلق التحويلة"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
+"given amount of bandwidth or monthly traffic."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Public IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
+" preferred."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
+"consensus)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Other requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
+"needs less than 200 MB."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Any modern CPU should be fine."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Choosing your relay hosting"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
+" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
+"before buying a service."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
+"month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable the Tor Project package repository"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Install the tor package"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ apt update && apt install tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControORPort 443"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "lSocket 0"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr "معلومات الاتصال tor-operator at your-emailaddress-domain "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Restart the tor daemon:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ systemctl restart tor at default"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "pkg install tor ca_root_nss"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ControlSocket 0"
+msgstr "ControlSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "service tor start"
+msgstr "service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Verify that your relay works"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"After restarting the service, verify that the log file contains the "
+"following entry:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "reachable from the outside."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Excellent."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
+"portal in Relay Search."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical tips"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable automatic software updates."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
+"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orchestrating"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
+" etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
+"diverse are they?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Network diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monoculture"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
+"be devastating."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The TorBSD Diversity Project"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
+" use of BSD Unix operating systems in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
+"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about exit relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal information"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
+"from liability."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
+"having an abuse response letter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal resources"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tips for running an exit relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
+"that it’s a Tor Exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
+"Policy."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running relays with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can work with your university department, employer or institution, or "
+"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/relay-associations/>."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relays associations"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
+" useful for having a bank account and shared ownership."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
+"start) interested in helping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with universities"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
+"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
+" of Waterloo."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/tor-relay-universities/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "At your company or organization"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
-"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
-"/know-your-rights) guide."
+"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
+"ideal place to run a relay."
 msgstr ""
-"للحصول على معلومات حول ما يجب فعله إذا كان تطبيق القانون يسعى للوصول إلى "
-"أجهزتك الرقمية ، راجع دليل EFF [اعرف حقوقك](https://www.eff.org/wp/know-"
-"your-rights)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
+" many others run relays."
 msgstr ""
-"### أرسل لي مزود خدمة الإنترنت ، والجامعة ، إلخ. إشعارًا بموجب قانون الألفية"
-" الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية. ماذا علي أن أفعل؟"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
-"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
-"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
 msgstr ""
-"لقد كتبت EFF [نموذجًا قصيرًا](tor-dmca-response) لمساعدتك في كتابة رد على "
-"مزود خدمة الإنترنت ، والجامعة ، وما إلى ذلك ، لإعلامهم بتفاصيل الملاذ الآمن "
-"لقانون حقوق النشر الرقمية للألفية ، وكيف يناسب Tor في."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is a bad relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
-"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
-"infringing material through the Tor node."
+"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. That can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
 msgstr ""
-"لاحظ أن النموذج يشير فقط إلى السلطات القضائية الأمريكية ، ويهدف فقط إلى "
-"معالجة شكاوى حقوق النشر التي تستند إلى ترحيل المواد التي يُزعم انتهاكها من "
-"خلال عقدة Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
-"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
+"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
+"addresses"
 msgstr ""
-"إذا كنت ترغب في ذلك ، يجب أن تفكر في إرسال نسخة من إخطارك إلى قاعدة بيانات "
-"Lumen. عنوان البريد الإلكتروني لعمليات الإرسال هو team at lumendatabase.org."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Reporting a bad relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
-" focus on."
+"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
+" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
 msgstr ""
-"سيساعدنا هذا في التعرف على الاتجاهات والقضايا التي قد يرغب المحامون في "
-"التركيز عليها."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
-msgstr "يشجع Lumen الطلبات المقدمة من الأشخاص خارج الولايات المتحدة أيضًا."
+"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
+"relays at lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
+" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
+"reproduce the issue."
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What happens to bad relays?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
-"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
-"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
-"copyright's secondary liability doctrines."
+"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
+"will attempt to contact the relay operator."
 msgstr ""
-"تعتقد EFF أن مرحلات Tor يجب أن تكون محمية من مسؤولية حقوق النشر عن أفعال "
-"مستخدميها لأن مشغل ترحيل Tor يمكنه رفع دفاع الحصانة بموجب القسم 512 من قانون"
-" الألفية الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية بالإضافة إلى الدفاعات بموجب "
-"مبادئ المسؤولية الثانوية لحقوق النشر."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
-"itself."
-msgstr "ومع ذلك ، لم تقم أي محكمة بعد بمعالجة هذه القضايا في سياق تور نفسه."
+"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
+" Reject)."
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
-"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
-"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
-"copyright complaints."
+"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
+"like exitmap, sysbilhunter."
 msgstr ""
-"إذا لم تكن مرتاحًا لهذا الشك ، فيمكنك التفكير في استخدام سياسة خروج مخفضة "
-"(مثل السياسة الافتراضية التي اقترحها مشروع Tor) لمحاولة تقليل أنواع حركة "
-"المرور التي غالبًا ما تستهدف شكاوى حقوق النشر."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help running a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
-"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
-"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
-"is interested in hearing from you."
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
 msgstr ""
-"إذا كنت مشغلاً لترحيل Tor على استعداد للوقوف والمساعدة في وضع سابقة قانونية "
-"واضحة تثبت أن مجرد تشغيل الترحيل لا يؤدي إلى إنشاء مسؤولية حقوق التأليف "
-"والنشر لأي من المشغلين أو موفري النطاق الترددي ، فإن EFF مهتمة بالاستماع "
-"إليك."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Thank you!"
+msgstr "شكرا لكم !"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr "إرشادات DoS لخدمة Onion"
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion-Location"
+msgstr "موقع Onion"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
+msgid "HTTPS for your onion service"
+msgstr "HTTPS لخدمة onion الخاصة بك"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Operational Security"
+msgstr "الأمن التشغيلي"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Client Authorization"
+msgstr "تفويض العميل"
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
@@ -13877,11 +15234,6 @@ msgstr ""
 "في نفس الوقت [نحن نعمل على دفاعات أكثر تقدمًا](https://blog.torproject.org"
 "/stop-the-onion-denial), بحيث يحتاج مشغلو onion إلى تكوين يدوي وترقيع أقل."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion-Location"
-msgstr "موقع Onion"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
@@ -14400,11 +15752,6 @@ msgstr ""
 "اقرأ [مواصفات موقع Onion](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
 "spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
-msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr "HTTPS لخدمة onion الخاصة بك"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
@@ -14765,11 +16112,6 @@ msgstr ""
 "* [The \".onion\" خاص - استخدام اسم المجال - IETF RFC "
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Operational Security"
-msgstr "الأمن التشغيلي"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
 #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
@@ -14894,11 +16236,6 @@ msgstr ""
 " [Vanguards 'Security README](https://github.com/mikeperry-"
 "tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Client Authorization"
-msgstr "تفويض العميل"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
@@ -15319,7 +16656,7 @@ msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
 msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr "يمكنك الآن الاتصال بعنوان خدمة onion."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr "كيفية تثبيت Tor"
@@ -15632,13 +16969,69 @@ msgstr ""
 "يمكنك تشغيل \"make install\" (كجذر إذا لزم الأمر) لتثبيته في / usr / local /"
 " ، وبعد ذلك يمكنك البدء فقط عن طريق تشغيل Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Post-install"
+msgstr "بعد التثبيت"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian / Ubuntu"
+msgstr "دبيان / أوبونتو"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows"
+msgstr "‮تضبيطات تخصُّ ويندوز"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonflyBSD"
+msgstr "DragonflyBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Docker"
+msgstr "دوكر"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Fedora"
+msgstr "فيدورا"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
@@ -16025,11 +17418,6 @@ msgstr "# اختر لقبًا يعجبك لجسرك. هذا اختياري."
 msgid "Nickname PickANickname"
 msgstr "Nickname PickANickname"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -16297,11 +17685,6 @@ msgstr ""
 "كان جسرك يعمل الآن ، فتحقق من [ملاحظات ما بعد "
 "التثبيت](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Post-install"
-msgstr "بعد التثبيت"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
@@ -16379,11 +17762,6 @@ msgstr ""
 "الخاص بك `<HASHED FINGERPRINT>` في النموذج وانقر على \"بحث\". بعد إنشاء "
 "الجسر ، يستغرق ظهور الجسر في Relay Search حوالي ثلاث ساعات."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian / Ubuntu"
-msgstr "دبيان / أوبونتو"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
@@ -16693,11 +18071,6 @@ msgstr ""
 "إذا كان الجسر الخاص بك يعمل الآن ، فتحقق من [ملاحظات ما بعد "
 "التثبيت](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Windows"
-msgstr "‮تضبيطات تخصُّ ويندوز"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
@@ -16891,13 +18264,6 @@ msgstr ""
 "لتأكيد أن جسرك يعمل بدون مشاكل، يجب أن ترى شيئًا كهذا في "
 "`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonflyBSD"
-msgstr "DragonflyBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
@@ -17172,19 +18538,6 @@ msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "service tor start"
-msgstr "service tor start"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -17215,11 +18568,6 @@ msgstr ""
 "إذا كنت تواجه مشكلات في إعداد الجسر الخاص بك ، فقم بإلقاء نظرة على [قسم "
 "المساعدة لدينا](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Docker"
-msgstr "دوكر"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
@@ -17240,7 +18588,7 @@ msgstr "نحن نقدم ملف إنشاء عامل ميناء يساعدك في
 msgid ""
 "First, [download docker-"
 "compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
-"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write your "
 "bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
 "as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
@@ -17452,11 +18800,6 @@ msgid ""
 "obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
@@ -17625,15 +18968,6 @@ msgstr ""
 msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
 msgstr "### 5. مراقبة سجلاتك (عادةً في سجل النظام الخاص بك)"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Fedora"
-msgstr "فيدورا"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
@@ -17667,14 +19001,7 @@ msgstr "/sbin/restorecon -v /usr/local/bin/obfs4proxy"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl restart tor"
-msgstr "systemctl restart tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+msgstr "systemctl restart tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -17718,20 +19045,6 @@ msgstr ""
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
 msgstr "### 3. تأكد من تمكين إعداد sysctl \"معرّف_ عشوائي\":"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -17739,13 +19052,6 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
 msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
 msgstr "### 4. ابدأ برنامج Tor الخفي وتأكد من أنه يبدأ عند الإقلاع:"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "sysrc tor_enable=YES"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -17816,13 +19122,6 @@ msgstr "enabled: yes"
 msgid "### 7. Final notes"
 msgstr "### 7. ملاحظات نهائية"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
@@ -18173,46 +19472,6 @@ msgstr ""
 msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
@@ -18254,19 +19513,6 @@ msgid ""
 "#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr "معلومات الاتصال tor-operator at your-emailaddress-domain "
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
@@ -18372,6 +19618,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -18389,6 +19637,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -18709,17 +19959,6 @@ msgstr "# 4. ابدأ برنامج Tor الخفي وتأكد من أنه يبد
 msgid "# 5. Final notes"
 msgstr "# 5.الملاحظات النهائية"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
-"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"إذا كنت تواجه مشكلة في إعداد المرحل ، فقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة](/ "
-"relay / get-help /). إذا كان الترحيل الخاص بك قيد التشغيل الآن ، فتحقق من "
-"ملاحظات [post-install](/ relay / setup / post-install /)."
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian/Ubuntu"
@@ -18783,11 +20022,6 @@ msgstr "# 4. ملف التكوين"
 msgid "ORPort 443"
 msgstr "ORPort 443"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ControlSocket 0"
-msgstr "ControlSocket 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Restart the Service"
@@ -19755,6 +20989,7 @@ msgstr "يمكنك اختبار إعداد الترقيات غير المراق
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
 msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
@@ -19854,79 +21089,10 @@ msgstr "لنواجه جائحة المراقبة."
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار."
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع الآن"
-
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "تبرع الآن"
 
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
-"أو رقابة."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "مُهمّتنا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
-"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
-"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرّع"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجل حساب"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
-"الثالث في%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
-
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
@@ -20043,33 +21209,6 @@ msgstr ""
 "فيما يلي بعض المشاريع الناجحة التي تم تنفيذها في الماضي بواسطة مشاركي جوجل "
 "الصيف من التعليمات البرمجية و الانتشار"
 
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "مشروع تور"
-
-#: templates/localization.html:27
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr "هل يمكنك مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟"
-
-#: templates/localization.html:29
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-"التعريب هو عملية مستمرة عبر تطبيقاتنا. هل لاحظت أي تحسينات يمكننا إجراؤها "
-"على ترجماتنا؟ افتح تذكرة أو تواصل معنا أو كن جزءًا من فريق المترجمين لدينا."
-
-#: templates/localization.html:32
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr "قائمة المترجمين البريدية"
-
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
-
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr "Onionize أي موقع"
@@ -20121,100 +21260,10 @@ msgstr ""
 "الكلام الشفهي أمر بالغ الأهمية للوصول إلى أشخاص جدد ومساعدتهم على حماية "
 "أنفسهم عبر الإنترنت. إليك كيف يمكنك المساعدة:"
 
-#: templates/outreach-talk.html:11
-msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr "الخصوصية والحرية من حقوق الإنسان."
-
-#: templates/outreach-talk.html:12
-msgid ""
-"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr "تم رفض هذه الحقوق عبر الإنترنت في جميع أنحاء العالم ، لكن Tor يعيدها."
-
-#: templates/outreach-talk.html:22
-msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "التتبع والمراقبة على نطاق واسع."
-
-#: templates/outreach-talk.html:23
-msgid ""
-"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
-"provides."
-msgstr ""
-"نعتقد أن الخصوصية يجب أن تكون هي الوضع الافتراضي على الإنترنت ، وهذا ما "
-"يوفره برنامجنا."
-
-#: templates/outreach-talk.html:33
-msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr "لا تتعلق الخصوصية بوجود شيء تخفيه."
-
-#: templates/outreach-talk.html:34
-msgid ""
-"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
-"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr "تتعلق الخصوصية بحماية من نحن كبشر: مخاوفنا وعلاقاتنا ونقاط ضعفنا."
-
-#: templates/outreach-talk.html:44
-msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr "لا ينبغي استغلال الناس لاستخدام الإنترنت."
-
-#: templates/outreach-talk.html:45
-msgid ""
-"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr "يحصد المتتبعون كل تحركاتنا ، ولكن من الممكن توفير إنترنت أكثر أمانًا."
-
-#: templates/outreach-talk.html:55
-msgid ""
-"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization."
-msgstr ""
-"تم تطوير برنامج Tor بواسطة Tor مشروع ، وهي منظمة غير ربحية 501 (ج) (3)."
-
-#: templates/outreach-talk.html:56
-msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr "نحن نبني برامج مجانية ومفتوحة المصدر يمكن لأي شخص استخدامها."
-
-#: templates/outreach-talk.html:66
-msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr "يستخدم برنامج Tor من قبل ملايين الأشخاص حول العالم."
-
-#: templates/outreach-talk.html:67
-msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr "يعتمد الصحفيون والنشطاء ومستخدمو الإنترنت يوميًا على Tor."
-
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعديل هذه الصفحة"
-
-#: templates/outreach.html:27
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr "مكتب Tor المتحدثين"
-
-#: templates/outreach.html:29
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-"لدينا مجموعة مخصصة من مساهمي Tor الأساسيين المستعدين للتحدث في الحدث القادم."
-" يمكنك طلب متحدث عن طريق الاتصال بـ Speak at torproject.org مع ذكر الموضوع "
-"المفضل لديك ومتطلبات اللغة والتاريخ والتفاصيل الأخرى."
-
-#: templates/outreach.html:32
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr "طلب متحدث"
-
-#: templates/outreach.html:36
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr "أحداث Tor القادمة"
-
 #: templates/project.html:40
 msgid "Back to "
 msgstr "ارجع الى"
@@ -20241,25 +21290,6 @@ msgstr ""
 msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr "القائمة البريدية لمشغلي الترحيل"
 
-#: templates/training.html:27
-msgid "Join the Community"
-msgstr "الانضمام إلى المجتمع"
-
-#: templates/training.html:29
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
-"هل أنت مهتم بدعوة شخص من Tor لتدريب مجموعتك؟ بينما نتلقى عددًا كبيرًا من "
-"طلبات التدريب وقد لا نتمكن من تقديم تدريب شخصي ، فقد لا نزال قادرين على "
-"تقديم المساعدة. اتصل بفريق المجتمع ودعنا نتحدث."
-
-#: templates/training.html:32
-msgid "Community mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية للمجتمع"
-
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr "كن باحث مستخدم مجتمعي"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index bf85765c90..fadae93b59 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Translators:
 # Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2020
 # nr072, 2020
-# erinm, 2021
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
 # Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2021
 # lisa hayat, 2021
-# Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
+# code smite <codesmite at gmail.com>, 2021
+# Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,72 +24,267 @@ msgstr ""
 "Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Join the Tor Community"
-msgstr "টর সম্প্রদায়ে যোগ দিন"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "টর প্রকল্প"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডনেট করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "এখুনি দান করুন! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "বিস্তারিত"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "সমর্থন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "সম্প্রদায়"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ব্লগ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "প্রশিক্ষণ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "community"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "অনিয়ন সেবা"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
-"events and conduct outreach."
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
-"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
-" well as resources to help you help Tor."
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "সম্প্রদায়"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"টর প্রকল্পটি অন্তর্ভুক্তিমূলক পরিবেশ এবং সম্প্রদায়কে উত্সাহিত করতে "
+"প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। টর এমন এক স্থান যেখানে লোকেরা তাদের দৃষ্টিভঙ্গিটি ভাগ করে "
+"নেওয়া এবং অংশগ্রহন করতে নিরাপদ বোধ করা উচিত।"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
+"পেতে  Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
+"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
+"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
+"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "চাকরি"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "যোগাযোগ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "প্রেস"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সাইন আপ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Join the Tor Community"
+msgstr "টর সম্প্রদায়ে যোগ দিন"
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
+"events and conduct outreach."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
+"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
+" well as resources to help you help Tor."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
@@ -139,21 +335,6 @@ msgid ""
 "created a wealth of resources to help our relay operators."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
@@ -213,29 +394,86 @@ msgid ""
 "sending blind applications."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "প্রশিক্ষণ"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
+"for answering them."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
 msgstr "## আমরা পৃথিবীকে টর-এর সম্পর্কে শেখাতে চাই। আপনি কি সাহায্য করতে চান?"
@@ -262,23 +500,6 @@ msgid ""
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "অনিয়ন সেবা"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
@@ -292,21 +513,65 @@ msgid ""
 "privacy benefits of Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "একজন টর অনুবাদক হন"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Pick a project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find a project to contribute to"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Translators mailing list"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
@@ -337,19 +602,59 @@ msgid ""
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
@@ -371,11 +676,56 @@ msgid ""
 "media we welcome you to use."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -517,11 +867,6 @@ msgid ""
 "[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -788,11 +1133,6 @@ msgid ""
 "rejected from the network automatically."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1046,15 +1386,6 @@ msgid ""
 "to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1398,11 +1729,6 @@ msgid ""
 "free speech online."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1697,11 +2023,6 @@ msgid ""
 "your timezone is set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
@@ -1724,11 +2045,31 @@ msgid ""
 "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "প্রতিবেদন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1755,9 +2096,15 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts. Before running Tor user research, be sure"
-" you read our [Guidelines to becoming a user researcher with "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -1823,11 +2170,6 @@ msgid ""
 "/run-emma.md)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
@@ -2175,11 +2517,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
@@ -2441,11 +2778,6 @@ msgid ""
 "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "প্রতিবেদন"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2563,11 +2895,6 @@ msgid ""
 "as case studies."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2650,17 +2977,6 @@ msgid ""
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
@@ -2883,16 +3199,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Code of Conduct"
@@ -2903,29 +3209,6 @@ msgstr ""
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"টর প্রকল্পটি অন্তর্ভুক্তিমূলক পরিবেশ এবং সম্প্রদায়কে উত্সাহিত করতে "
-"প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। টর এমন এক স্থান যেখানে লোকেরা তাদের দৃষ্টিভঙ্গিটি ভাগ করে "
-"নেওয়া এবং অংশগ্রহন করতে নিরাপদ বোধ করা উচিত।"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
@@ -3077,19 +3360,6 @@ msgstr ""
 msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
@@ -3327,18 +3597,6 @@ msgid ""
 "and ask them to share their feedback with you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
-"for answering them."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -3456,11 +3714,6 @@ msgid ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
@@ -3478,11 +3731,26 @@ msgid ""
 "for you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "আডভান্সড সেটিংস"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
@@ -3999,11 +4267,6 @@ msgid ""
 "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
@@ -4592,11 +4855,6 @@ msgid ""
 "services/overview/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "আডভান্সড সেটিংস"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
 #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -4612,11 +4870,6 @@ msgid ""
 "more secure."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
@@ -4884,6 +5137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -5309,18 +5564,6 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -5370,16 +5613,6 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "একজন টর অনুবাদক হন"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
@@ -5545,16 +5778,6 @@ msgid ""
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Pick a project"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -5661,18 +5884,6 @@ msgid ""
 "portal/communitytpo-contentspot/) it."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
@@ -5717,19 +5928,6 @@ msgid ""
 " to be registered to log in)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
@@ -5744,26 +5942,66 @@ msgstr ""
 msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
@@ -5883,20 +6121,65 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Relay operations"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit"
+msgstr "বেরিয়ে যান"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Relay operations"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -5940,6 +6223,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Publishing server descriptor."
 msgstr ""
 
@@ -6488,11 +6773,6 @@ msgid ""
 "output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit"
-msgstr "বেরিয়ে যান"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an Exit node"
@@ -6959,23 +7239,6 @@ msgstr "service unbound start"
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
 msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "ব্রিজ"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
@@ -7021,27 +7284,6 @@ msgid ""
 "easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run a Middle/Guard relay"
@@ -7054,11 +7296,55 @@ msgid ""
 "choose your platform below."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -7105,11 +7391,6 @@ msgid ""
 "page."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to handle abuse complaints"
@@ -7949,11 +8230,6 @@ msgid ""
 "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -8176,11 +8452,6 @@ msgid ""
 " [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
@@ -8767,11 +9038,6 @@ msgid ""
 "which look like they come from you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
@@ -9232,11 +9498,6 @@ msgid ""
 "education institutions too)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
@@ -10512,11 +10773,6 @@ msgid ""
 "Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -10581,11 +10837,6 @@ msgid ""
 "roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -11118,151 +11369,1250 @@ msgid ""
 "Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
+" any third party without first consulting a lawyer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
+"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
+" may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
+"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
+"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
+"Tor Project's website."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "বিষয়শ্রেণী"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "টর কি জিনিস ?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "রিলে প্রস্থান করুন"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
+"given amount of bandwidth or monthly traffic."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Public IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
+" preferred."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
+"consensus)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Other requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
+"needs less than 200 MB."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Any modern CPU should be fine."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Choosing your relay hosting"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
+" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
+"before buying a service."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
+"month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable the Tor Project package repository"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Install the tor package"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ apt update && apt install tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControORPort 443"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "lSocket 0"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Restart the tor daemon:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ systemctl restart tor at default"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "pkg install tor ca_root_nss"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ControlSocket 0"
+msgstr "ControlSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "service tor start"
+msgstr "service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Verify that your relay works"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"After restarting the service, verify that the log file contains the "
+"following entry:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "reachable from the outside."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Excellent."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
+"portal in Relay Search."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical tips"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable automatic software updates."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
+"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orchestrating"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
+" etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
+"diverse are they?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Network diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monoculture"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
+"be devastating."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The TorBSD Diversity Project"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
+" use of BSD Unix operating systems in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
+"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about exit relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal information"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
+"from liability."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
+"having an abuse response letter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal resources"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tips for running an exit relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
+"that it’s a Tor Exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
+"Policy."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running relays with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can work with your university department, employer or institution, or "
+"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/relay-associations/>."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relays associations"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"### If I receive a subpoena or other information request from law "
-"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
+" useful for having a bank account and shared ownership."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
-"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
-"free to educate them on this point."
+"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
+"start) interested in helping."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
-" any third party without first consulting a lawyer."
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with universities"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
-"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
-" may be subject to similar data protection laws."
+"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
-" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
-"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
-"calling a lawyer to find representation."
+"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
+"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
+" of Waterloo."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
-"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/tor-relay-universities/>"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information about responding to abuse complaints and other "
-"inquiries, check out the [Tor Abuse "
-"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
-"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
-"Tor Project's website."
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "At your company or organization"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
-"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
-"/know-your-rights) guide."
+"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
+"ideal place to run a relay."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
+" many others run relays."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
-"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
-"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is a bad relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
-"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
-"infringing material through the Tor node."
+"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. That can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
-"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
+"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
+"addresses"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Reporting a bad relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
-" focus on."
+"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
+" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
+"relays at lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
+" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
+"reproduce the issue."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What happens to bad relays?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
-"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
-"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
-"copyright's secondary liability doctrines."
+"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
+"will attempt to contact the relay operator."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
-"itself."
+"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
+" Reject)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
-"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
-"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
-"copyright complaints."
+"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
+"like exitmap, sysbilhunter."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help running a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
-"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
-"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
-"is interested in hearing from you."
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Thank you!"
+msgstr "ধন্যবাদ!"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion-Location"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
+msgid "HTTPS for your onion service"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Operational Security"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Client Authorization"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
@@ -11486,11 +12836,6 @@ msgid ""
 "manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion-Location"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
@@ -11965,11 +13310,6 @@ msgid ""
 "spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
-msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
@@ -12256,11 +13596,6 @@ msgid ""
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Operational Security"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
 #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
@@ -12360,11 +13695,6 @@ msgid ""
 "/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
@@ -12722,7 +14052,7 @@ msgstr ""
 msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr ""
@@ -13014,13 +14344,69 @@ msgid ""
 "you can start it just by running tor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Post-install"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian / Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows"
+msgstr "উইন্ডোজ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonflyBSD"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Docker"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
@@ -13404,11 +14790,6 @@ msgstr ""
 msgid "Nickname PickANickname"
 msgstr "Nickname PickANickname"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -13655,11 +15036,6 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Post-install"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
@@ -13718,11 +15094,6 @@ msgid ""
 "to show up in Relay Search."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian / Ubuntu"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
@@ -13991,11 +15362,6 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Windows"
-msgstr "উইন্ডোজ"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
@@ -14150,13 +15516,6 @@ msgid ""
 "like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonflyBSD"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
@@ -14408,19 +15767,6 @@ msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "service tor start"
-msgstr "service tor start"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -14447,11 +15793,6 @@ msgid ""
 "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Docker"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
@@ -14472,7 +15813,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "First, [download docker-"
 "compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
-"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write your "
 "bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
 "as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
@@ -14668,11 +16009,6 @@ msgid ""
 "obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
@@ -14828,20 +16164,11 @@ msgstr ""
 "sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
 "TODO2]"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Fedora"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
@@ -14879,13 +16206,6 @@ msgstr "/sbin/restorecon -v /usr/local/bin/obfs4proxy"
 msgid "systemctl restart tor"
 msgstr "systemctl restart tor"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
@@ -14923,20 +16243,6 @@ msgstr ""
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -14944,13 +16250,6 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
 msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "sysrc tor_enable=YES"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -15017,13 +16316,6 @@ msgstr "enabled: yes"
 msgid "### 7. Final notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
@@ -15369,46 +16661,6 @@ msgstr ""
 msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
@@ -15450,19 +16702,6 @@ msgid ""
 "#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
@@ -15568,6 +16807,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -15583,6 +16824,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -15884,14 +17127,6 @@ msgstr ""
 msgid "# 5. Final notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
-"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian/Ubuntu"
@@ -15949,11 +17184,6 @@ msgstr ""
 msgid "ORPort 443"
 msgstr "ORPort 443"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ControlSocket 0"
-msgstr "ControlSocket 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Restart the Service"
@@ -16805,6 +18035,7 @@ msgstr ""
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
 msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
@@ -16901,80 +18132,10 @@ msgstr ""
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "এখুনি দান করুন! "
-
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "এখনি দান করো"
 
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
-"পেতে  Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
-"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
-"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
-"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "ডনেট করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সাইন আপ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "খুজুন"
@@ -17088,31 +18249,6 @@ msgid ""
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "টর প্রকল্প"
-
-#: templates/localization.html:27
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
-
-#: templates/localization.html:29
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-
-#: templates/localization.html:32
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
-
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr ""
@@ -17157,94 +18293,10 @@ msgid ""
 "themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:11
-msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:12
-msgid ""
-"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:22
-msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:23
-msgid ""
-"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
-"provides."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:33
-msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:34
-msgid ""
-"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
-"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:44
-msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:45
-msgid ""
-"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:55
-msgid ""
-"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:56
-msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:66
-msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:67
-msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
-
-#: templates/outreach.html:27
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:29
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:32
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:36
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
-
 #: templates/project.html:40
 msgid "Back to "
 msgstr ""
@@ -17271,22 +18323,6 @@ msgstr ""
 msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr ""
 
-#: templates/training.html:27
-msgid "Join the Community"
-msgstr ""
-
-#: templates/training.html:29
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
-
-#: templates/training.html:32
-msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
-
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 8b68447003..e6c1939754 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -4,18 +4,19 @@
 # Marc Ripoll <markripesp at gmail.com>, 2020
 # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano at evilaliv3.org>, 2020
 # Miquel Bosch, 2021
-# erinm, 2021
 # Assumpta, 2021
 # Antonela D <antonela at torproject.org>, 2021
 # Joan Montané, 2021
+# erinm, 2021
 # Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2021
+# Bartges90, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -25,6 +26,239 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenament"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr "Comprova els nostres recursos"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Traducció"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
+msgstr ""
+"Volem que Tor funcioni per a tothom del món, això significa que el nostre "
+"programari s'ha de traduir a moltes llengües."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr "Ajudeu-nos a traduir"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Operations"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
+"faster by running a relay today."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow the Tor network"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"El Projecte Tor es compromet a la promoció d'un espai i una comunitat "
+"inclusiva. Tor és un espai on tothom hauria de sentir-se segur alhora de "
+"contribuir, compartir el seu punt de vista i participar."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
 msgstr "Uniu-vos a la comunitat Tor"
@@ -35,10 +269,6 @@ msgstr ""
 "La nostra comunitat està formada per defensors dels drets humans de tot el "
 "món."
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
 msgstr "La comunitat Tot està formada per tota mena de col·laboradors."
@@ -67,38 +297,6 @@ msgstr ""
 "A sota trobareu diverses maneres de ser voluntari de la comunitat Tor, així "
 "com recursos per ajudar-vos a ajudar el Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
-"faster by running a relay today."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
@@ -151,21 +349,6 @@ msgid ""
 "created a wealth of resources to help our relay operators."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
@@ -225,29 +408,86 @@ msgid ""
 "sending blind applications."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenament"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
-msgstr "Comprova els nostres recursos"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr "Recursos de formació"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "Codi de conducta per al formadors"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
+"for answering them."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
 msgstr "## Volem ensenyar al món sobre Tor. Ens hi pots ajudar?"
@@ -274,23 +514,6 @@ msgid ""
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
@@ -304,24 +527,68 @@ msgid ""
 "privacy benefits of Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Traducció"
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Converteix-vos en un traductor de Tor"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr "Estat actual de les traduccions"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
-"Volem que Tor funcioni per a tothom del món, això significa que el nostre "
-"programari s'ha de traduir a moltes llengües."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
-msgstr "Ajudeu-nos a traduir"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Pick a project"
+msgstr "Agafeu un projecte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find a project to contribute to"
+msgstr "Com trobar un projecte on col·laborar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr "Informeu d'un problema amb la traducció"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+"De vegades la traducció de les aplicacions no és correcta. Aquí aprendreu a "
+"corregir-la."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -351,19 +618,59 @@ msgid ""
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
@@ -385,11 +692,56 @@ msgid ""
 "media we welcome you to use."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr "Recursos legals i de la comunitat"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editeu la pàgina"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -531,11 +883,6 @@ msgid ""
 "[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -802,11 +1149,6 @@ msgid ""
 "rejected from the network automatically."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1062,15 +1404,6 @@ msgid ""
 "to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr "Recursos legals i de la comunitat"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1421,11 +1754,6 @@ msgid ""
 "free speech online."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1720,11 +2048,6 @@ msgid ""
 "your timezone is set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
@@ -1747,26 +2070,46 @@ msgid ""
 "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -1778,9 +2121,15 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts. Before running Tor user research, be sure"
-" you read our [Guidelines to becoming a user researcher with "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -1846,11 +2195,6 @@ msgid ""
 "/run-emma.md)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
@@ -2198,11 +2542,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
@@ -2464,11 +2803,6 @@ msgid ""
 "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2586,11 +2920,6 @@ msgid ""
 "as case studies."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2673,17 +3002,6 @@ msgid ""
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
@@ -2910,16 +3228,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "Codi de conducta per al formadors"
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Code of Conduct"
@@ -2930,29 +3238,6 @@ msgstr "Codi de conducta"
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Codi de conducta per als formadors"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"El Projecte Tor es compromet a la promoció d'un espai i una comunitat "
-"inclusiva. Tor és un espai on tothom hauria de sentir-se segur alhora de "
-"contribuir, compartir el seu punt de vista i participar."
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
@@ -3108,19 +3393,6 @@ msgstr "* Feu una avaluació sobre la formació"
 msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Informeu l'equip de comunicació i d'experiència d'usuari"
 
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
@@ -3358,18 +3630,6 @@ msgid ""
 "and ask them to share their feedback with you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
-"for answering them."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -3487,11 +3747,6 @@ msgid ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr "Recursos de formació"
-
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
@@ -3509,11 +3764,26 @@ msgid ""
 "for you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Configuració avançada"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr "Configureu el vostre propi servei ceba"
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
@@ -4030,11 +4300,6 @@ msgid ""
 "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
@@ -4623,11 +4888,6 @@ msgid ""
 "services/overview/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configuració avançada"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
 #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -4643,11 +4903,6 @@ msgid ""
 "more secure."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr "Configureu el vostre propi servei ceba"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
@@ -4916,6 +5171,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -5341,18 +5598,6 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr "Estat actual de les traduccions"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -5402,16 +5647,6 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Converteix-vos en un traductor de Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
@@ -5578,16 +5813,6 @@ msgid ""
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Pick a project"
-msgstr "Agafeu un projecte"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr "Com trobar un projecte on col·laborar"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -5694,20 +5919,6 @@ msgid ""
 "portal/communitytpo-contentspot/) it."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr "Informeu d'un problema amb la traducció"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-"De vegades la traducció de les aplicacions no és correcta. Aquí aprendreu a "
-"corregir-la."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
@@ -5757,19 +5968,6 @@ msgid ""
 " to be registered to log in)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
@@ -5784,51 +5982,91 @@ msgstr ""
 msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
-"the privacy supporters community in your local area."
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 1"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
-"are some spaces that you can usually host your event."
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
+"the privacy supporters community in your local area."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
+"are some spaces that you can usually host your event."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
@@ -5923,11 +6161,56 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "Pont"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Relay operations"
@@ -5980,6 +6263,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Publishing server descriptor."
 msgstr ""
 
@@ -6528,11 +6813,6 @@ msgid ""
 "output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an Exit node"
@@ -6999,23 +7279,6 @@ msgstr "service unbound start"
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
 msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
@@ -7061,27 +7324,6 @@ msgid ""
 "easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run a Middle/Guard relay"
@@ -7094,11 +7336,55 @@ msgid ""
 "choose your platform below."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -7145,11 +7431,6 @@ msgid ""
 "page."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to handle abuse complaints"
@@ -7989,11 +8270,6 @@ msgid ""
 "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -8216,11 +8492,6 @@ msgid ""
 " [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
@@ -8807,11 +9078,6 @@ msgid ""
 "which look like they come from you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
@@ -9272,11 +9538,6 @@ msgid ""
 "education institutions too)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
@@ -10552,11 +10813,6 @@ msgid ""
 "Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -10621,11 +10877,6 @@ msgid ""
 "roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -11158,151 +11409,1250 @@ msgid ""
 "Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
+" any third party without first consulting a lawyer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
+"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
+" may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
+"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
+"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
+"Tor Project's website."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Què és el Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "Surt del repetidor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
+"given amount of bandwidth or monthly traffic."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Public IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
+" preferred."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
+"consensus)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Other requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
+"needs less than 200 MB."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Any modern CPU should be fine."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Choosing your relay hosting"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
+" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
+"before buying a service."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
+"month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable the Tor Project package repository"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Install the tor package"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ apt update && apt install tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControORPort 443"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "lSocket 0"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Restart the tor daemon:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ systemctl restart tor at default"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "pkg install tor ca_root_nss"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ControlSocket 0"
+msgstr "ControlSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "service tor start"
+msgstr "service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Verify that your relay works"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"After restarting the service, verify that the log file contains the "
+"following entry:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "reachable from the outside."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Excellent."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
+"portal in Relay Search."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical tips"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable automatic software updates."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
+"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orchestrating"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
+" etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
+"diverse are they?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Network diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monoculture"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
+"be devastating."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The TorBSD Diversity Project"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
+" use of BSD Unix operating systems in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
+"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about exit relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal information"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
+"from liability."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
+"having an abuse response letter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal resources"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tips for running an exit relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
+"that it’s a Tor Exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
+"Policy."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running relays with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can work with your university department, employer or institution, or "
+"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/relay-associations/>."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relays associations"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"### If I receive a subpoena or other information request from law "
-"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
+" useful for having a bank account and shared ownership."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
-"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
-"free to educate them on this point."
+"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
+"start) interested in helping."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
-" any third party without first consulting a lawyer."
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with universities"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
-"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
-" may be subject to similar data protection laws."
+"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
-" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
-"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
-"calling a lawyer to find representation."
+"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
+"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
+" of Waterloo."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
-"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/tor-relay-universities/>"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information about responding to abuse complaints and other "
-"inquiries, check out the [Tor Abuse "
-"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
-"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
-"Tor Project's website."
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "At your company or organization"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
-"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
-"/know-your-rights) guide."
+"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
+"ideal place to run a relay."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
+" many others run relays."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
-"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
-"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is a bad relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
-"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
-"infringing material through the Tor node."
+"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. That can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
-"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
+"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
+"addresses"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Reporting a bad relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
-" focus on."
+"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
+" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
+"relays at lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
+" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
+"reproduce the issue."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What happens to bad relays?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
-"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
-"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
-"copyright's secondary liability doctrines."
+"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
+"will attempt to contact the relay operator."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
-"itself."
+"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
+" Reject)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
-"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
-"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
-"copyright complaints."
+"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
+"like exitmap, sysbilhunter."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help running a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
-"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
-"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
-"is interested in hearing from you."
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Moltes gràcies!"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion-Location"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
+msgid "HTTPS for your onion service"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Operational Security"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Client Authorization"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
@@ -11526,11 +12876,6 @@ msgid ""
 "manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion-Location"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
@@ -12005,11 +13350,6 @@ msgid ""
 "spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
-msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
@@ -12296,11 +13636,6 @@ msgid ""
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Operational Security"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
 #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
@@ -12400,11 +13735,6 @@ msgid ""
 "/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
@@ -12762,7 +14092,7 @@ msgstr ""
 msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr ""
@@ -13054,13 +14384,69 @@ msgid ""
 "you can start it just by running tor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Post-install"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian / Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonflyBSD"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Docker"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
@@ -13444,11 +14830,6 @@ msgstr ""
 msgid "Nickname PickANickname"
 msgstr "Nickname PickANickname"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -13695,11 +15076,6 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Post-install"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
@@ -13758,11 +15134,6 @@ msgid ""
 "to show up in Relay Search."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian / Ubuntu"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
@@ -14031,11 +15402,6 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
@@ -14190,13 +15556,6 @@ msgid ""
 "like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonflyBSD"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
@@ -14448,19 +15807,6 @@ msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "service tor start"
-msgstr "service tor start"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -14487,11 +15833,6 @@ msgid ""
 "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Docker"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
@@ -14512,7 +15853,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "First, [download docker-"
 "compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
-"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write your "
 "bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
 "as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
@@ -14708,11 +16049,6 @@ msgid ""
 "obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
@@ -14868,20 +16204,11 @@ msgstr ""
 "sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
 "TODO2]"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Fedora"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
@@ -14919,13 +16246,6 @@ msgstr "/sbin/restorecon -v /usr/local/bin/obfs4proxy"
 msgid "systemctl restart tor"
 msgstr "systemctl restart tor"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
@@ -14963,20 +16283,6 @@ msgstr ""
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -14984,13 +16290,6 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
 msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "sysrc tor_enable=YES"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -15057,13 +16356,6 @@ msgstr "enabled: yes"
 msgid "### 7. Final notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
@@ -15409,46 +16701,6 @@ msgstr ""
 msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
@@ -15490,19 +16742,6 @@ msgid ""
 "#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
@@ -15608,6 +16847,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -15623,6 +16864,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -15924,14 +17167,6 @@ msgstr ""
 msgid "# 5. Final notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
-"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian/Ubuntu"
@@ -15989,11 +17224,6 @@ msgstr ""
 msgid "ORPort 443"
 msgstr "ORPort 443"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ControlSocket 0"
-msgstr "ControlSocket 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Restart the Service"
@@ -16845,6 +18075,7 @@ msgstr ""
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
 msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
@@ -16941,80 +18172,10 @@ msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "FES UNA DONACIÓ"
 
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixa el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
-"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
-" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
-" foment de la seva comprensió científica i popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registra'm"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
@@ -17130,31 +18291,6 @@ msgid ""
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: templates/localization.html:27
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
-
-#: templates/localization.html:29
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-
-#: templates/localization.html:32
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr ""
@@ -17199,94 +18335,10 @@ msgid ""
 "themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:11
-msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:12
-msgid ""
-"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:22
-msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:23
-msgid ""
-"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
-"provides."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:33
-msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:34
-msgid ""
-"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
-"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:44
-msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:45
-msgid ""
-"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:55
-msgid ""
-"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:56
-msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:66
-msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:67
-msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editeu la pàgina"
-
-#: templates/outreach.html:27
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:29
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:32
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach.html:36
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
-
 #: templates/project.html:40
 msgid "Back to "
 msgstr ""
@@ -17313,22 +18365,6 @@ msgstr ""
 msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr ""
 
-#: templates/training.html:27
-msgid "Join the Community"
-msgstr ""
-
-#: templates/training.html:29
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
-
-#: templates/training.html:32
-msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
-
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index bf638de416..0742e0831a 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,25 +10,28 @@
 # Naut tilus <trmct at posteo.sg>, 2020
 # Stephen, 2021
 # kalei, 2021
-# erinm, 2021
 # Gus, 2021
 # Vincent Breitmoser <look at my.amazin.horse>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
 # c8faa9c4b9d81319c5c2fd62ae3a9956, 2021
 # Christian Nelke, 2021
 # Philipp . <Kuschat at gmx.de>, 2021
-# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
+# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Thomas Oberndörfer <thomas at mailvelope.com>, 2021
+# Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2021
+# Marcel Haring <getting at autistici.org>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,6 +39,248 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãœberwachung. Umgehe die Zensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Infos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr ""
+"Bringst du deiner Community bei, wie man Tor benutzt? Diese Ressourcen sind "
+"für dich."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr "Prüfe unsere Ressourcen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Öffentlichkeitsarbeit"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+msgstr "Bring Tor-Materialien zu deiner nächsten Community-Veranstaltung mit."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community"
+msgstr "community"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
+msgstr "Erzähl der Welt von Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-Dienste"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
+msgstr ""
+"Onion-Dienste helfen dir und deinen Nutzern, Ãœberwachung und Zensur zu "
+"überwinden. Erfahre, wie du Onion-Dienste einsetzen kannst."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
+msgstr "Lass deinen .onion wachsen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Standort"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
+msgstr ""
+"Wir wollen, dass Tor für jeden in der Welt funktioniert, was bedeutet, dass "
+"unsere Software in viele Sprachen übersetzt werden muss."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr "Hilf uns beim Ãœbersetzen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Nutzerforschung"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Wir respektieren die Privatsphäre unserer Nutzer, wenn wir Forschung "
+"betreiben."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr "Erfahre mehr über Tor-Benutzer"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Operations"
+msgstr "Relay-Betrieb"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
+"faster by running a relay today."
+msgstr ""
+"Relays sind das Rückgrat des Tor-Netzwerks. Hilf mit, Tor stärker und "
+"schneller zu machen, indem du noch heute einen Relay betreibst."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow the Tor network"
+msgstr "Lass das Tor Netzwerk wachsen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"Das Tor Project ist engagiert, eine einladende Umgebung und Gemeinschaft zu "
+"pflegen. Tor ist ein Ort, wo alle sich sicher fühlen sollen sich zu "
+"beteiligen, ihre Meinung zu äussern und mitzuwirken."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ãœberwachung oder Zensur zu erleben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
+"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre"
+" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
 msgstr "Tritt der Tor Community bei"
@@ -46,10 +291,6 @@ msgstr ""
 "Unsere Community setzt sich aus MenschenrechtsverteidigerInnen auf der "
 "ganzen Welt zusammen."
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community"
-msgstr "community"
-
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
 msgstr ""
@@ -81,40 +322,6 @@ msgstr ""
 "in der Tor-Community zu engagieren, sowie Ressourcen, die dir helfen, Tor zu"
 " unterstützen."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Operations"
-msgstr "Relay-Betrieb"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
-"faster by running a relay today."
-msgstr ""
-"Relays sind das Rückgrat des Tor-Netzwerks. Hilf mit, Tor stärker und "
-"schneller zu machen, indem du noch heute einen Relay betreibst."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow the Tor network"
-msgstr "Lass das Tor Netzwerk wachsen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
@@ -177,23 +384,6 @@ msgstr ""
 "weshalb wir eine Fülle von Ressourcen geschaffen haben, um unseren Relay-"
 "Betreibern zu helfen."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Nutzerforschung"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Wir respektieren die Privatsphäre unserer Nutzer, wenn wir Forschung "
-"betreiben."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "Erfahre mehr über Tor-Benutzer"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
@@ -268,29 +458,99 @@ msgstr ""
 "uns](mailto:gso+c at torproject.org), um deine Pläne zu besprechen, anstatt "
 "blinde Bewerbungen zu schicken."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr "Checkliste für das Training"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
 msgstr ""
-"Bringst du deiner Community bei, wie man Tor benutzt? Diese Ressourcen sind "
-"für dich."
+"Basierend auf unseren bewährten Verfahren stellen wir eine Checkliste zur "
+"Verfügung, um Ihnen zu helfen, die Durchführung Ihres Trainings "
+"vorzubereiten."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
-msgstr "Prüfe unsere Ressourcen"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
+msgstr "Bewährte Praktiken für die Ausbildung"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+"Eine gute Vorbereitung ist für ein effektives und sicheres Training "
+"unerlässlich, daher haben wir einige Ressourcen zusammengestellt, die dir "
+"helfen, das Beste aus deiner Trainingsveranstaltung zu machen."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr "Trainingsresourcen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "Verhaltenskodex für Trainer"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr "Fördere eine sichere, ansprechende Umgebung."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr "Tor Training FAQ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
+"for answering them."
+msgstr ""
+"Menschen, die neu bei Tor sind, stellen oft ähnliche Fragen, und wir können "
+"dir helfen, dich auf die Beantwortung dieser Fragen vorzubereiten."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr "Risiken"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr ""
+"Dinge die du wissen solltest, bevor du ein digitales Sicherheitstraining "
+"durchführst."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Tritt der Community bei"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+"Bist du daran interessiert, jemanden von Tor einzuladen, um deine Gruppe zu "
+"trainieren? Auch wenn wir eine große Anzahl von Trainingsanfragen erhalten "
+"und vielleicht nicht in der Lage sind, ein persönliches Training anzubieten,"
+" können wir vielleicht trotzdem helfen. Kontaktiere das Community-Team und "
+"lass uns reden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "Community Mailing Liste "
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -328,25 +588,6 @@ msgstr ""
 "bitte [kontaktiere unser Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) für weitere Hilfe."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-Dienste"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-"Onion-Dienste helfen dir und deinen Nutzern, Ãœberwachung und Zensur zu "
-"überwinden. Erfahre, wie du Onion-Dienste einsetzen kannst."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr "Lass deinen .onion wachsen"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
@@ -363,24 +604,75 @@ msgstr ""
 "eines Onion-Dienstes bietet deinen Nutzern die Sicherheit von HTTPS mit den "
 "zusätzlichen Datenschutzvorteilen von Tor Browser."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Standort"
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Werde ein Tor-Ãœbersetzer"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr "Aktueller Stand der Ãœbersetzungen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
-"Wir wollen, dass Tor für jeden in der Welt funktioniert, was bedeutet, dass "
-"unsere Software in viele Sprachen übersetzt werden muss."
+"Nicht sicher, wo du beginnen sollst? Hier findest du einen Überblick über "
+"den jetzigen Übersetzungs-Status für alle Tor-Projekte."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
-msgstr "Hilf uns beim Ãœbersetzen"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Pick a project"
+msgstr "Wähle ein Projekt"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find a project to contribute to"
+msgstr "Wie du ein Projekt findest, an dem du mitwirken kannst"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr "Ein Problem mit einer Ãœbersetzung melden"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+"Manchmal funktionieren die Ãœbersetzungen von Apps nicht richtig. Hier kannst"
+" du lernen, dies zu beheben.Sometimes the translations of apps are not "
+"working correctly. Here you can learn to fix it."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Kannst du uns helfen, unsere Ãœbersetzungen zu verbessern?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+"Die Ãœbersetzung ist ein kontinuierlicher Prozess in allen unseren "
+"Anwendungen. Hast du irgendwelche Verbesserungen bemerkt, die wir an unseren"
+" Übersetzungen vornehmen könnten? Öffne ein Ticket, wende dich an uns oder "
+"werde Teil unseres Ãœbersetzerteams."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "Ãœbersetzer Mailing Liste"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -418,20 +710,69 @@ msgstr ""
 "viele andere Dokumente, bei deren Ãœbersetzung wir ebenfalls Hilfe gebrauchen"
 " könnten."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Öffentlichkeitsarbeit"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
+msgstr "Strassen-Kit"
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr "Bring Tor-Materialien zu deiner nächsten Community-Veranstaltung mit."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
+msgstr ""
+"Dieses Kit enthält druckbare Flyer, Aufkleber und andere Materialien, um "
+"Leute für die Nutzung von Tor zu begeistern."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr "Erzähl der Welt von Tor"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr "Rede über Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+"Hier findest du Materialien zu grundlegenden Tor-Erläuterungen und "
+"-Konzepten, Ideen zur Vorbereitung eines Tor-Vortrags, Vorschläge für "
+"Social-Media-Posts und mehr."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr "Organisiere ein Tortreffen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr "Lerne wie du ein Tortreffen mit deinen Freunden organisieren kannst."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "Tor Sprecher-Büro"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+"Wir haben eine engagierte Gruppe von Tor-Kern-Mitwirkenden, die bereit sind,"
+" auf deiner nächsten Veranstaltung zu sprechen. Du kannst einen Redner "
+"anfordern, indem du speaking at torproject.org mit deinem bevorzugten Thema, "
+"den Sprachanforderungen, dem Datum und anderen Details kontaktierst."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "Frage einen Sprecher an"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "Kommende Tor Events"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
@@ -456,28 +797,73 @@ msgstr ""
 "Wir haben einige schöne Materialien für den persönlichen Austausch und für "
 "soziale Medien zusammengestellt, die du gerne verwenden kannst."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "Technischer Aufbau"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
-"exit."
-msgstr ""
-"Wie man jeden Relay-Typ installiert und konfiguriert: Brücke, Schutz, Middle"
-" und Exit."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr "Relay-Anforderungen"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr "Arten von Relays im Tor-Netzwerk"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr "Community- und rechtliche Ressourcen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr "Technische Erwägungen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr "Hilfe bekommen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
+"exit."
+msgstr ""
+"Wie man jeden Relay-Typ installiert und konfiguriert: Brücke, Schutz, Middle"
+" und Exit."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -636,11 +1022,6 @@ msgstr ""
 "[Relay Post-Install und bewährte Verfahren](/relay/setup/post-install/) zu "
 "lesen."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr "Relay-Anforderungen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -975,11 +1356,6 @@ msgstr ""
 "ein Downgrade auf eine unsichere Version durchzuführen, werden automatisch "
 "vom Netzwerk zurückgewiesen."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr "Arten von Relays im Tor-Netzwerk"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1317,15 +1693,6 @@ msgstr ""
 "Menge an Bandbreite zur Verfügung hast - wir empfehlen, deiner Bridge "
 "mindestens 1 Mbit/sec zu geben."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr "Community- und rechtliche Ressourcen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1786,11 +2153,6 @@ msgstr ""
 "und [fordere deinen Preis](swag). Das ist unsere Art, uns für die "
 "Verteidigung der Privatsphäre und der Redefreiheit im Internet zu bedanken."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr "Technische Erwägungen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2148,11 +2510,6 @@ msgstr ""
 "das Network Time Protocol (NTP) für die Zeitsynchronisation zu verwenden. "
 "Stelle sicher, dass du die richtige Zeitzone eingestellt hast."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr "Hilfe bekommen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
@@ -2183,11 +2540,31 @@ msgstr ""
 "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) "
 "Netzwerk Hilfe holen."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "Offene Benutzerforschung"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Benutzerforschungsrichtlinien"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2219,14 +2596,16 @@ msgstr "Nutzerforschung"
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts. Before running Tor user research, be sure"
-" you read our [Guidelines to becoming a user researcher with "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines)."
 msgstr ""
-"Dies sind unsere aktuellen Bedürfnisse für das Testen von Tor-Produkten, "
-"sowie Methoden und Testskripte. Bevor du Tor-Nutzerforschung betreibst, "
-"solltest du unbedingt unsere [Richtlinien, um ein Nutzerforscher bei Tor zu "
-"werden](https://community.torproject.org/user-research/guidelines) lesen."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -2309,11 +2688,6 @@ msgstr ""
 "ausführen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
 "/run-emma.md)"
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Benutzerforschungsrichtlinien"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
@@ -2717,11 +3091,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
@@ -2983,11 +3352,6 @@ msgid ""
 "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -3149,11 +3513,6 @@ msgid ""
 "as case studies."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -3270,19 +3629,6 @@ msgstr ""
 " · [PDF "
 "herunterladen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr "Risiken"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
-"Dinge die du wissen solltest, bevor du ein digitales Sicherheitstraining "
-"durchführst."
-
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
@@ -3570,16 +3916,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "Verhaltenskodex für Trainer"
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr "Fördere eine sichere, ansprechende Umgebung."
-
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Code of Conduct"
@@ -3590,32 +3926,6 @@ msgstr "Verhaltenskodex"
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Verhaltenskodex für Trainer"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"Das Tor Project ist engagiert, eine einladende Umgebung und Gemeinschaft zu "
-"pflegen. Tor ist ein Ort, wo alle sich sicher fühlen sollen sich zu "
-"beteiligen, ihre Meinung zu äussern und mitzuwirken."
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr "Checkliste für das Training"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-"Basierend auf unseren bewährten Verfahren stellen wir eine Checkliste zur "
-"Verfügung, um Ihnen zu helfen, die Durchführung Ihres Trainings "
-"vorzubereiten."
-
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
@@ -3789,22 +4099,6 @@ msgstr "* Mache eine Bewertung über das Training"
 msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Bericht an die Community und das UX-Team"
 
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr "Bewährte Praktiken für die Ausbildung"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-"Eine gute Vorbereitung ist für ein effektives und sicheres Training "
-"unerlässlich, daher haben wir einige Ressourcen zusammengestellt, die dir "
-"helfen, das Beste aus deiner Trainingsveranstaltung zu machen."
-
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
@@ -4109,20 +4403,6 @@ msgstr ""
 "Vielleicht möchtest du eine Folgeumfrage erstellen oder zumindest die "
 "Teilnehmer kontaktieren und sie bitten, dir ihr Feedback mitzuteilen."
 
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr "Tor Training FAQ"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
-"for answering them."
-msgstr ""
-"Menschen, die neu bei Tor sind, stellen oft ähnliche Fragen, und wir können "
-"dir helfen, dich auf die Beantwortung dieser Fragen vorzubereiten."
-
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -4273,11 +4553,6 @@ msgstr ""
 "* [Gibt es eine Hintertür in "
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr "Trainingsresourcen"
-
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
@@ -4297,11 +4572,26 @@ msgstr ""
 "Bringst du deiner Community bei, wie man Tor benutzt? Diese "
 "Trainingsressourcen sind für dich."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "Wie funktionieren die Onion-Dienste?"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr "Rede über Zwiebeln"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr "Richte deinen Onion-Dienst ein"
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
@@ -4946,11 +5236,6 @@ msgstr ""
 "Dingledine - Next Generation Tor Onion-"
 "Dienste](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr "Rede über Zwiebeln"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
@@ -5540,11 +5825,6 @@ msgid ""
 "services/overview/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
 #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -5565,11 +5845,6 @@ msgstr ""
 " dass die Client-Autorisierung und die Onion-Location aktiviert werden sowie"
 " Tipps, um deinen Onion-Dienst sicherer zu machen."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr "Richte deinen Onion-Dienst ein"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
@@ -5854,6 +6129,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -6290,20 +6567,6 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr "Aktueller Stand der Ãœbersetzungen"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-"Nicht sicher, wo du beginnen sollst? Hier findest du einen Überblick über "
-"den jetzigen Übersetzungs-Status für alle Tor-Projekte."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -6357,16 +6620,6 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Werde ein Tor-Ãœbersetzer"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
@@ -6562,16 +6815,6 @@ msgstr ""
 "Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung](https://support.torproject.org"
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Pick a project"
-msgstr "Wähle ein Projekt"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr "Wie du ein Projekt findest, an dem du mitwirken kannst"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -6704,21 +6947,6 @@ msgstr ""
 "zu [übersetzen](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/communitytpo-contentspot/)."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr "Ein Problem mit einer Ãœbersetzung melden"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-"Manchmal funktionieren die Ãœbersetzungen von Apps nicht richtig. Hier kannst"
-" du lernen, dies zu beheben.Sometimes the translations of apps are not "
-"working correctly. Here you can learn to fix it."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
@@ -6772,21 +7000,6 @@ msgstr ""
 "touch/#irc-help), auf dem Kanal #tor-l10n des oftc-Netzwerks melden "
 "(möglicherweise musst du registriert sein, um dich anzumelden)."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr "Strassen-Kit"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-"Dieses Kit enthält druckbare Flyer, Aufkleber und andere Materialien, um "
-"Leute für die Nutzung von Tor zu begeistern."
-
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
@@ -6801,30 +7014,80 @@ msgstr ""
 msgid "## Street Team Kit"
 msgstr "## Strassen-Kit"
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
-msgstr "Rede über Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
+msgstr "Privatsphäre und Freiheit sind Menschenrechte."
+
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
-"Hier findest du Materialien zu grundlegenden Tor-Erläuterungen und "
-"-Konzepten, Ideen zur Vorbereitung eines Tor-Vortrags, Vorschläge für "
-"Social-Media-Posts und mehr."
+"Diese Rechte werden online auf der ganzen Welt verweigert, aber Tor gibt sie"
+" zurück."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr "Organisiere ein Tortreffen"
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
+msgstr "Tracking und Ãœberwachung sind weit verbreitet."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr "Lerne wie du ein Tortreffen mit deinen Freunden organisieren kannst."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
+msgstr ""
+"Wir sind der Meinung, dass Datenschutz im Internet der Standard sein sollte,"
+" und das ist es, was unsere Software bietet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
+msgstr ""
+"Privatsphäre hat nichts damit zu tun, dass man etwas zu verbergen hat."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
+msgstr ""
+"Bei der Privatsphäre geht es darum, zu schützen, wer wir als Menschen sind: "
+"unsere Ängste, unsere Beziehungen und unsere Schwachstellen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr ""
+"Menschen sollten nicht für die Nutzung des Internets ausgenutzt werden."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr ""
+"Tracker erfassen jede unserer Bewegungen, aber ein sichereres Internet ist "
+"möglich."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr "Wir entwickeln freie und quelloffene Software, die jeder nutzen kann."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+"Die Tor-Software wird von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt "
+"benutzt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
+msgstr ""
+"Journalisten, Aktivisten und normale Internetnutzer verlassen sich auf Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6973,11 +7236,56 @@ msgstr ""
 "Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
 "team) hoch."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr "Relay-Nachinstallation und bewährte Praktiken"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brücke"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr "Mittel/Schutz-Relay"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Relay operations"
@@ -7042,6 +7350,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Publishing server descriptor."
 msgstr "Veröffentlichen des Server-Deskriptors."
 
@@ -7722,11 +8032,6 @@ msgstr ""
 "Dokumentation](https://humdi.net/vnstat/) und [Demo-"
 "Ausgabe](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an Exit node"
@@ -8297,23 +8602,6 @@ msgstr "service unbound start"
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
 msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "Brücke"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
@@ -8373,27 +8661,6 @@ msgstr ""
 "den Fingerabdruck zu ändern, um eine einfache Entdeckung und Blockierung "
 "durch Internetdienstanbieter oder Behörden zu vermeiden."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr "Mittel/Schutz-Relay"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run a Middle/Guard relay"
@@ -8408,11 +8675,55 @@ msgstr ""
 "In diesem Leitfaden beschreiben wir, wie ein neues Middle-/Schutz-Relay "
 "eingerichtet wird. Bitte wähle unten deine Plattform aus."
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr "Relay-Verbindungen"
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr "Tor-Missbrauch-Vorlagen"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr "Schlechte Relays"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr "Tor Ausgangs Richtlinien"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr "Tor Relay Universitäten"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr "Gute Schlechte Internetdienstanbieter"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr "Sachpreis"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr "Rechtliche F&A für Tor Relay-Betreiber"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -8467,11 +8778,6 @@ msgstr ""
 "Bitte lass uns wissen, wenn du möchtest, dass deine Organisation auf dieser "
 "Seite aufgeführt wird."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr "Tor-Missbrauch-Vorlagen"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to handle abuse complaints"
@@ -9561,11 +9867,6 @@ msgstr ""
 "* Tor-Servers "
 "[Antwortvorlagen-E-Mails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr "Schlechte Relays"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -9862,11 +10163,6 @@ msgstr ""
 "[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning),"
 " [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), und DetecTor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr "Tor Ausgangs Richtlinien"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
@@ -10634,11 +10930,6 @@ msgstr ""
 "Knoten benutzen, um E-Mails zu fälschen, die aussehen, als kämen sie von "
 "dir."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr "Tor Relay Universitäten"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
@@ -11270,11 +11561,6 @@ msgstr ""
 "Universities](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "relays-universities) (und auch andere Bildungseinrichtungen)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr "Gute Schlechte Internetdienstanbieter"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
@@ -12863,11 +13149,6 @@ msgstr ""
 "werden nur kollokierte Server angeboten und leider stehen keine günstigen "
 "virtuellen Server zur Verfügung. | 1/14/19 |"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr "Sachpreis"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -12952,11 +13233,6 @@ msgstr ""
 " ältere Entwürfe, sind in einer Vielzahl von Farben, Formen und Größen "
 "verfügbar."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr "Rechtliche F&A für Tor Relay-Betreiber"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -13809,94 +14085,1193 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
-"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
-"infringing material through the Tor node."
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+"Beachte, dass die Vorlage sich nur auf US-Rechtssprechung bezieht und nur "
+"dazu gedacht ist, Urheberrechtsbeschwerden zu behandeln, die auf einer "
+"Weiterleitung von angeblich verletzendem Material durch den Tor-Knoten "
+"basieren."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+"Dies wird uns helfen, Trends und Themen zu erkennen, auf die sich die "
+"Anwälte vielleicht konzentrieren wollen."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr ""
+"Lumen ermutigt auch Zusendungen von Menschen außerhalb der Vereinigten "
+"Staaten."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+"Die EFF ist der Meinung, dass Tor-Relays vor urheberrechtlicher Haftung für "
+"die Handlungen ihrer Nutzer geschützt werden sollten, da ein Betreiber eines"
+" Tor-Relays sowohl eine Immunitätsverteidigung unter Abschnitt 512 des DMCA "
+"als auch Verteidigungen nach den Doktrinen der sekundären Haftung des "
+"Urheberrechts geltend machen kann."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr ""
+"Bisher hat sich jedoch noch kein Gericht mit diesen Fragen im Kontext von "
+"Tor selbst befasst."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+"Wenn dir diese Ungewissheit unangenehm ist, solltest du in Betracht ziehen, "
+"eine reduzierte Exit-Richtlinie zu verwenden (wie die vom Tor-Projekt "
+"vorgeschlagene Standard-Richtlinie), um zu versuchen, den Datenverkehr zu "
+"minimieren, der oft das Ziel von Urheberrechtsbeschwerden ist."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+"Wenn du ein Tor-Relay-Betreiber bist, der bereit ist, einzustehen und dabei "
+"zu helfen, einen klaren rechtlichen Präzedenzfall zu schaffen, der festlegt,"
+" dass der bloße Betrieb eines Relays weder für die Betreiber noch für deren "
+"Bandbreitenanbieter eine urheberrechtliche Haftung begründet, ist die EFF "
+"daran interessiert, von dir zu hören."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "Themen"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Was ist Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "Exit-Server"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
+"given amount of bandwidth or monthly traffic."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Public IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
+" preferred."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
+"consensus)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Other requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
+"needs less than 200 MB."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Any modern CPU should be fine."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Choosing your relay hosting"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
+" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
+"before buying a service."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
+"month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable the Tor Project package repository"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Install the tor package"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ apt update && apt install tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControORPort 443"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "lSocket 0"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr "Kontakt-Info tor-operator at your-emailaddress-domain"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Restart the tor daemon:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ systemctl restart tor at default"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "pkg install tor ca_root_nss"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ControlSocket 0"
+msgstr "ControlSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "service tor start"
+msgstr "service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Verify that your relay works"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"After restarting the service, verify that the log file contains the "
+"following entry:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "reachable from the outside."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Excellent."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
+"portal in Relay Search."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical tips"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable automatic software updates."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
+"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orchestrating"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
+" etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
+"diverse are they?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Network diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monoculture"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
+"be devastating."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The TorBSD Diversity Project"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
+" use of BSD Unix operating systems in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
+"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about exit relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal information"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
+"from liability."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
+"having an abuse response letter."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal resources"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tips for running an exit relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
+"that it’s a Tor Exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
+"Policy."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running relays with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with others"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can work with your university department, employer or institution, or "
+"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/relay-associations/>."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relays associations"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
+" useful for having a bank account and shared ownership."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
+"start) interested in helping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with universities"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
+"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
+" of Waterloo."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/tor-relay-universities/>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "At your company or organization"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
+"ideal place to run a relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
+" many others run relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is a bad relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. That can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
 msgstr ""
-"Beachte, dass die Vorlage sich nur auf US-Rechtssprechung bezieht und nur "
-"dazu gedacht ist, Urheberrechtsbeschwerden zu behandeln, die auf einer "
-"Weiterleitung von angeblich verletzendem Material durch den Tor-Knoten "
-"basieren."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
-"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
+"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
+"addresses"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Reporting a bad relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
-" focus on."
+"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
+" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
 msgstr ""
-"Dies wird uns helfen, Trends und Themen zu erkennen, auf die sich die "
-"Anwälte vielleicht konzentrieren wollen."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
+"relays at lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
+" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
+"reproduce the issue."
 msgstr ""
-"Lumen ermutigt auch Zusendungen von Menschen außerhalb der Vereinigten "
-"Staaten."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What happens to bad relays?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
-"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
-"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
-"copyright's secondary liability doctrines."
+"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
+"will attempt to contact the relay operator."
 msgstr ""
-"Die EFF ist der Meinung, dass Tor-Relays vor urheberrechtlicher Haftung für "
-"die Handlungen ihrer Nutzer geschützt werden sollten, da ein Betreiber eines"
-" Tor-Relays sowohl eine Immunitätsverteidigung unter Abschnitt 512 des DMCA "
-"als auch Verteidigungen nach den Doktrinen der sekundären Haftung des "
-"Urheberrechts geltend machen kann."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
-"itself."
+"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
+" Reject)."
 msgstr ""
-"Bisher hat sich jedoch noch kein Gericht mit diesen Fragen im Kontext von "
-"Tor selbst befasst."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
-"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
-"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
-"copyright complaints."
+"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
+"like exitmap, sysbilhunter."
 msgstr ""
-"Wenn dir diese Ungewissheit unangenehm ist, solltest du in Betracht ziehen, "
-"eine reduzierte Exit-Richtlinie zu verwenden (wie die vom Tor-Projekt "
-"vorgeschlagene Standard-Richtlinie), um zu versuchen, den Datenverkehr zu "
-"minimieren, der oft das Ziel von Urheberrechtsbeschwerden ist."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help running a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
-"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
-"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
-"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
-"is interested in hearing from you."
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
 msgstr ""
-"Wenn du ein Tor-Relay-Betreiber bist, der bereit ist, einzustehen und dabei "
-"zu helfen, einen klaren rechtlichen Präzedenzfall zu schaffen, der festlegt,"
-" dass der bloße Betrieb eines Relays weder für die Betreiber noch für deren "
-"Bandbreitenanbieter eine urheberrechtliche Haftung begründet, ist die EFF "
-"daran interessiert, von dir zu hören."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Vielen Dank!"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion-Location"
+msgstr "Onion-Standort"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
+msgid "HTTPS for your onion service"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Operational Security"
+msgstr "Betriebssicherheit"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Client Authorization"
+msgstr "Client Autorisierung"
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
@@ -14120,11 +15495,6 @@ msgid ""
 "manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion-Location"
-msgstr "Onion-Standort"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
@@ -14672,11 +16042,6 @@ msgstr ""
 "Lies die [Onion-Location Spezifikationen](https://gitweb.torproject.org/tor-"
 "browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
-msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
@@ -14963,11 +16328,6 @@ msgid ""
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Operational Security"
-msgstr "Betriebssicherheit"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
 #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
@@ -15103,11 +16463,6 @@ msgstr ""
 "README](https://github.com/mikeperry-"
 "tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md) lesen."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Client Authorization"
-msgstr "Client Autorisierung"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
@@ -15549,7 +16904,7 @@ msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
 msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr "Du kannst nun eine Verbindung mit der Onion-Dienstadresse herstellen."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr "Wie man Tor installiert"
@@ -15869,13 +17224,69 @@ msgstr ""
 "/usr/local/ zu installieren, und dann kannst du es einfach starten, indem du"
 " tor ausführst."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Post-install"
+msgstr "Post-Installation "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian / Ubuntu"
+msgstr "Debian / Ubuntu"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonflyBSD"
+msgstr "DragonflyBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Docker"
+msgstr "Docker"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
@@ -16281,11 +17692,6 @@ msgstr "# Wähle einen Spitznamen für deine Brücke. Dies ist optional."
 msgid "Nickname PickANickname"
 msgstr "Nickname PickANickname"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -16559,11 +17965,6 @@ msgstr ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
 "an."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Post-install"
-msgstr "Post-Installation "
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
@@ -16647,11 +18048,6 @@ msgstr ""
 "klicke auf \"Suchen\". Nachdem du die Brücke eingerichtet hast, dauert es "
 "etwa drei Stunden, bis die Brücke in der Relay-Suche angezeigt wird."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian / Ubuntu"
-msgstr "Debian / Ubuntu"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
@@ -16958,11 +18354,6 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
@@ -17117,13 +18508,6 @@ msgid ""
 "like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonflyBSD"
-msgstr "DragonflyBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
@@ -17406,19 +18790,6 @@ msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "service tor start"
-msgstr "service tor start"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -17449,11 +18820,6 @@ msgstr ""
 "Wenn du Probleme beim Einrichten deiner Brücke hast, schau dir [unsere "
 "Hilfe-Sektion](https://community.torproject.org/relay/getting-help/) an."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Docker"
-msgstr "Docker"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
@@ -17476,7 +18842,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "First, [download docker-"
 "compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
-"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write your "
 "bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
 "as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
@@ -17694,11 +19060,6 @@ msgid ""
 "obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
@@ -17870,15 +19231,6 @@ msgstr ""
 msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
 msgstr "### 5. Ãœberwache deine Logs (normalerweise in deinem Syslog)"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
@@ -17914,13 +19266,6 @@ msgstr "/sbin/restorecon -v /usr/local/bin/obfs4proxy"
 msgid "systemctl restart tor"
 msgstr "systemctl restart tor"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
@@ -17968,33 +19313,12 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
-msgstr ""
-"### 4. Starte den Tor-Daemon und stelle sicher, dass er beim Systemstart "
-"startet:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+"### 4. Starte den Tor-Daemon und stelle sicher, dass er beim Systemstart "
+"startet:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18064,13 +19388,6 @@ msgstr "enabled: yes"
 msgid "### 7. Final notes"
 msgstr "### 7. Schlussbemerkungen"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
@@ -18430,46 +19747,6 @@ msgstr ""
 msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
@@ -18511,19 +19788,6 @@ msgid ""
 "#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr "Kontakt-Info tor-operator at your-emailaddress-domain"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
@@ -18629,6 +19893,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -18646,6 +19912,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
@@ -18977,17 +20245,6 @@ msgstr ""
 msgid "# 5. Final notes"
 msgstr "# 5. Schlussbemerkungen"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
-"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"Wenn du Probleme beim Einrichten deines Relays hast, schau dir unsere "
-"[Hilfe-Sektion](/relay/getting-help/) an. Wenn dein Relay jetzt läuft, schau"
-" dir die [Nachinstallations-Notizen](/relay/post-install/) an."
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian/Ubuntu"
@@ -19052,11 +20309,6 @@ msgstr "# 4. Konfiguration Datei"
 msgid "ORPort 443"
 msgstr "ORPort 443"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ControlSocket 0"
-msgstr "ControlSocket 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Restart the Service"
@@ -20001,6 +21253,7 @@ msgstr ""
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
 msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
@@ -20101,81 +21354,10 @@ msgstr "Wehre dich gegen die Ãœberwachungspandemie."
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
 
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "SPENDE JETZT"
 
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Ãœberwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
-"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre"
-" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
@@ -20295,35 +21477,6 @@ msgid ""
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
-
-#: templates/localization.html:27
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr "Kannst du uns helfen, unsere Ãœbersetzungen zu verbessern?"
-
-#: templates/localization.html:29
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-"Die Ãœbersetzung ist ein kontinuierlicher Prozess in allen unseren "
-"Anwendungen. Hast du irgendwelche Verbesserungen bemerkt, die wir an unseren"
-" Übersetzungen vornehmen könnten? Öffne ein Ticket, wende dich an uns oder "
-"werde Teil unseres Ãœbersetzerteams."
-
-#: templates/localization.html:32
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr "Ãœbersetzer Mailing Liste"
-
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãœberwachung. Umgehe die Zensur."
-
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr "Onionisiere jede Website"
@@ -20378,111 +21531,10 @@ msgstr ""
 "Mundpropaganda ist entscheidend, um neue Menschen zu erreichen und ihnen zu "
 "helfen, sich online zu schützen. Hier ist, wie Sie helfen können:"
 
-#: templates/outreach-talk.html:11
-msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr "Privatsphäre und Freiheit sind Menschenrechte."
-
-#: templates/outreach-talk.html:12
-msgid ""
-"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr ""
-"Diese Rechte werden online auf der ganzen Welt verweigert, aber Tor gibt sie"
-" zurück."
-
-#: templates/outreach-talk.html:22
-msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "Tracking und Ãœberwachung sind weit verbreitet."
-
-#: templates/outreach-talk.html:23
-msgid ""
-"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
-"provides."
-msgstr ""
-"Wir sind der Meinung, dass Datenschutz im Internet der Standard sein sollte,"
-" und das ist es, was unsere Software bietet."
-
-#: templates/outreach-talk.html:33
-msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
-"Privatsphäre hat nichts damit zu tun, dass man etwas zu verbergen hat."
-
-#: templates/outreach-talk.html:34
-msgid ""
-"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
-"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
-"Bei der Privatsphäre geht es darum, zu schützen, wer wir als Menschen sind: "
-"unsere Ängste, unsere Beziehungen und unsere Schwachstellen."
-
-#: templates/outreach-talk.html:44
-msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
-"Menschen sollten nicht für die Nutzung des Internets ausgenutzt werden."
-
-#: templates/outreach-talk.html:45
-msgid ""
-"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
-"Tracker erfassen jede unserer Bewegungen, aber ein sichereres Internet ist "
-"möglich."
-
-#: templates/outreach-talk.html:55
-msgid ""
-"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization."
-msgstr ""
-
-#: templates/outreach-talk.html:56
-msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr "Wir entwickeln freie und quelloffene Software, die jeder nutzen kann."
-
-#: templates/outreach-talk.html:66
-msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
-"Die Tor-Software wird von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt "
-"benutzt."
-
-#: templates/outreach-talk.html:67
-msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
-"Journalisten, Aktivisten und normale Internetnutzer verlassen sich auf Tor."
-
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: templates/outreach.html:27
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr "Tor Sprecher-Büro"
-
-#: templates/outreach.html:29
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-"Wir haben eine engagierte Gruppe von Tor-Kern-Mitwirkenden, die bereit sind,"
-" auf deiner nächsten Veranstaltung zu sprechen. Du kannst einen Redner "
-"anfordern, indem du speaking at torproject.org mit deinem bevorzugten Thema, "
-"den Sprachanforderungen, dem Datum und anderen Details kontaktierst."
-
-#: templates/outreach.html:32
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr "Frage einen Sprecher an"
-
-#: templates/outreach.html:36
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr "Kommende Tor Events"
-
 #: templates/project.html:40
 msgid "Back to "
 msgstr "Zurück zu "
@@ -20509,27 +21561,6 @@ msgstr ""
 msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr "Mailingliste der Relay-Betreiber"
 
-#: templates/training.html:27
-msgid "Join the Community"
-msgstr "Tritt der Community bei"
-
-#: templates/training.html:29
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
-"Bist du daran interessiert, jemanden von Tor einzuladen, um deine Gruppe zu "
-"trainieren? Auch wenn wir eine große Anzahl von Trainingsanfragen erhalten "
-"und vielleicht nicht in der Lage sind, ein persönliches Training anzubieten,"
-" können wir vielleicht trotzdem helfen. Kontaktiere das Community-Team und "
-"lass uns reden."
-
-#: templates/training.html:32
-msgid "Community mailing list"
-msgstr "Community Mailing Liste "
-
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr "Werde ein Community Nutzerforscher"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 084b3f0292..dd933a842f 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # 
 # Translators:
 # Maria Xynou <maria at openobservatory.org>, 2020
-# erinm, 2021
-# Adrian Pappas, 2021
 # Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Dimitris Adamakis <gt.dimitris at gmail.com>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
-# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
 # Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Adrian Pappas, 2021
+# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2021
+# Panagiotis Vasilopoulos <hello at alwayslivid.com>, 2021
+# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,6 +28,251 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Προστάτευσε τον εαυτό σου από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. Παράκαμψε"
+" τη λογοκρισία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Κάνε δωρεά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Κάντε μια δωρεά!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Υποστήριξη"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "Κοινότητα"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Λήψη του Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Εκπαίδευση"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr ""
+"Θέλετε να εκπαιδεύσετε την κοινότητά σας στη χρήση του Tor; Οι παρακάτω "
+"πόροι είναι για εσάς."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr "Δείτε τους πόρους"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Εξωστρέφεια"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+msgstr "Φέρε το υλικό του Tor στην επόμενη εκδήλωση της κοινότητάς σου."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community"
+msgstr "community"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
+msgstr "Πες στον κόσμο για το Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Υπηρεσίες Onion"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
+msgstr ""
+"Οι υπηρεσίες onion βοηθάνε εσένα και τους χρήστες σου να κατατροπώσουν την "
+"παρακολούθηση και τη λογοκρισία. Μάθε πως μπορείς να στήσεις μια υπηρεσία "
+"onion."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
+msgstr "Φτιάξε το .onion σου"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Τοπικοποίηση"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
+msgstr ""
+"Θέλουμε το Tor να είναι λειτουργικό για όλο τον κόσμο, οπότε το λογισμικό "
+"μας πρέπει να μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr "Βοηθήστε με τις μεταφράσεις"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Έρευνα χρηστών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr "Μάθε για τους χρήστες του Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Operations"
+msgstr "Λειτουργία αναμεταδοτών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
+"faster by running a relay today."
+msgstr ""
+"Οι αναμεταδότες είναι η ραχοκοκκαλιά του δικτύου Tor. Βοήθα το Tor να γίνει "
+"δυνατότερο και γρηγορότερο, λειτουργώντας έναν αναμεταδότη σήμερα."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow the Tor network"
+msgstr "Μεγάλωσε το δίκτυο Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"Το Tor Project δεσμεύεται στην υποστήριξη ενός ξεχωριστού περιβάλλοντος για "
+"την κοινότητα χωρίς αποκλεισμούς. Το Tor είναι ένα μέρος όπου οι άνθρωποι θα"
+" πρέπει να αισθάνονται ασφαλείς να συμμετέχουν, να μοιράζονται την άποψή "
+"τους και να συμμετέχουν."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
+"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Η αποστολή μας:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Η αποστολή του Tor Project είναι να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και "
+"τις ελευθερίες δημιουργώντας και αναπτύσσοντας ελεύθερες και ανοιχτές "
+"τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη "
+"διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινωνική "
+"τους απήχηση."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Εργασία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Επικοινωνία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Γράψου στο Newsletter μας"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Λάβε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτων και οι κανόνες χρήσης "
+"από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
+
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
 msgstr "Εγγραφείτε στην κοινότητα του Tor"
@@ -36,10 +283,6 @@ msgstr ""
 "Η κοινότητά μας αποτελείται από άτομα που υπερασπίζονται τα ανθρώπινα "
 "δικαιώματα σε όλο τον κόσμο."
 
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community"
-msgstr "community"
-
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
 msgstr "Η κοινότητα του Tor αποτελείται από διάφορους συνεισφέροντες."
@@ -70,40 +313,6 @@ msgstr ""
 "στη κοινότητα του Tor, αλλά και πηγές που θα σε κατευθύνουν στο πώς να "
 "βοηθήσεις το Tor."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Operations"
-msgstr "Λειτουργία αναμεταδοτών"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
-"faster by running a relay today."
-msgstr ""
-"Οι αναμεταδότες είναι η ραχοκοκκαλιά του δικτύου Tor. Βοήθα το Tor να γίνει "
-"δυνατότερο και γρηγορότερο, λειτουργώντας έναν αναμεταδότη σήμερα."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "Κοινότητα"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow the Tor network"
-msgstr "Μεγάλωσε το δίκτυο Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
@@ -165,22 +374,6 @@ msgstr ""
 "αυτό και έχουμε δημιουργήσει μια πλούσια πηγή πληροφοριών για να βοηθήσουμε "
 "τους διαχειριστές των αναμεταδοτών."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Έρευνα χρηστών"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "Μάθε για τους χρήστες του Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
@@ -254,29 +447,91 @@ msgstr ""
 "μαζί μας](mailto:gso+c at torproject.org) για να συζητήσουμε τα σχέδιά σου, "
 "αντί να στείλεις αιτήσεις στα τυφλά."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Εκπαίδευση"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr "Λίστα ελέγχου εκπαίδευσης"
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
 msgstr ""
-"Θέλετε να εκπαιδεύσετε την κοινότητά σας στη χρήση του Tor; Οι παρακάτω "
-"πόροι είναι για εσάς."
+"Βασιζόμενοι στην εμπειρία μας, δημιουργήσαμε μια λίστα ελέγχου για την σωστή"
+" προετοιμασία της εκπαίδευσης."
 
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
-msgstr "Δείτε τους πόρους"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
+msgstr "Καλές πρακτικές εκπαίδευσης"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+"Η καλή προετοιμασία είναι κομβική για μια επιτυχημένη και ασφαλή εκπαίδευση,"
+" οπότε έχουμε συλλέξει κάποιες πηγές που θα σε βοηθήσουν να αναβαθμίσεις το "
+"εκπαιδευτικό σου πρόγραμμα."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr "Εκπαιδευτικοί πόροι"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς των εκπαιδευτών."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr "Αναπτύξτε ένα ασφαλές και ελκυστικό περιβάλλον."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις για την εκπαίδευση στο Tor."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
+"for answering them."
+msgstr ""
+"Οι καινούργιοι χρήστες του Tor κάνουν συχνά παρόμοιες ερωτήσεις. Μπορούμε να"
+" σας βοηθήσουμε στην προετοιμασία των απαντήσεων."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr "Κίνδυνοι"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr "Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν εκτελέσετε ψηφιακή εκπαίδευση ασφάλειας."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Εγγραφείτε στην κοινότητα"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -316,26 +571,6 @@ msgstr ""
 "κοινότητάς μας](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "community-team)."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Υπηρεσίες Onion"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-"Οι υπηρεσίες onion βοηθάνε εσένα και τους χρήστες σου να κατατροπώσουν την "
-"παρακολούθηση και τη λογοκρισία. Μάθε πως μπορείς να στήσεις μια υπηρεσία "
-"onion."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr "Φτιάξε το .onion σου"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
@@ -352,24 +587,74 @@ msgstr ""
 "υπηρεσία onion δίνει στους χρήστες σου την ασφάλεια του HTTPS με τα επιπλέον"
 " οφέλη της ιδιωτικότητας του Tor Browser."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Τοπικοποίηση"
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Πως να γίνεις μεταφραστής του Tor"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr "Τρέχουσα κατάσταση μεταφράσεων"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
-"Θέλουμε το Tor να είναι λειτουργικό για όλο τον κόσμο, οπότε το λογισμικό "
-"μας πρέπει να μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες."
+"Δεν ξέρεις από που να ξεκινήσεις; Εδώ μπορείς να δεις μια προεπισκόπηση της "
+"τρέχουσας κατάστασης των μεταφράσεων, για τα διάφορα εγχειρήματα του Tor "
+"Project."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
-msgstr "Βοηθήστε με τις μεταφράσεις"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Pick a project"
+msgstr "Διάλεξε ένα πρότζεκτ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find a project to contribute to"
+msgstr "Πως να βρεις κάποιο πρότζεκτ για να συνεισφέρεις"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr "Ανάφερε κάποιο πρόβλημα με μια μετάφραση"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+"Κάποιες φορές οι μεταφράσεις των εφαρμογών δεν λειτουργούν σωστά. Μπορείς να"
+" μάθεις πως να τις επιδιορθώσεις εδώ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις να βελτιώσουμε τις μεταφράσεις μας;"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+"Οι μεταφράσεις είναι μια συνεχής διαδικασία σε όλες τις εφαρμογές μας. "
+"Παρατήρησες κάποια βελτίωση που μπορεί να γίνει σε κάποια μετάφραση; Άνοιξε "
+"ένα θέμα, επικοινώνησε μαζί μας ή γίνε μέλος της ομάδας μεταφράσεων."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "Λίστα ταχυδρομείου μεταφραστών"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -408,20 +693,60 @@ msgstr ""
 "της  [ιστοσελίδας του Tor Project](https://torpat.ch/tpo-locales), αλλά "
 "υπάρχουν πολλά επιπλέον έγγραφα που χρειάζεται επίσης να μεταφραστούν."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Εξωστρέφεια"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr "Φέρε το υλικό του Tor στην επόμενη εκδήλωση της κοινότητάς σου."
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr "Πες στον κόσμο για το Tor"
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr "Οργάνωσε μια συνάντηση/meetup για το Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr "Μάθε πως να διοργανώσεις ένα meetup για το Tor με τους φίλους σου."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
@@ -447,11 +772,56 @@ msgstr ""
 "από κοντά είτε μέσω κοινωνικών δικτύων, και σε προσκαλούμε να τα "
 "χρησιμοποιήσεις."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "Τεχνικές πληροφορίες"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr "Προαπαιτούμενα αναμεταδότη"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr "Τύποι αναμεταδοτών του δικτύου Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr "Τεχνικά θέματα"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr "Λάβετε βοήθεια"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -621,11 +991,6 @@ msgstr ""
 " διαβάστε σχετικά στο άρθρο [Relay post-install and good "
 "practices](/relay/setup/post-install/)."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr "Προαπαιτούμενα αναμεταδότη"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -901,11 +1266,6 @@ msgid ""
 "rejected from the network automatically."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr "Τύποι αναμεταδοτών του δικτύου Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1161,15 +1521,6 @@ msgid ""
 "to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1513,11 +1864,6 @@ msgid ""
 "free speech online."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr "Τεχνικά θέματα"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1848,11 +2194,6 @@ msgstr ""
 "συγχρονισμό της ώρας του συστήματός σας όπως και την σωστή επιλογή της "
 "χρονικής ζώνης."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr "Λάβετε βοήθεια"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
@@ -1883,11 +2224,31 @@ msgstr ""
 "#tor-relays του δικτύου [irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-"
 "in-touch/#irc-help)."
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "Ανοιχτή έρευνα χρηστών"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Οδηγίες έρευνας χρηστών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Περσόνες Tor"
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -1918,14 +2279,16 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts. Before running Tor user research, be sure"
-" you read our [Guidelines to becoming a user researcher with "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines)."
 msgstr ""
-"Αυτές είναι οι τρέχουσες ανάγκες μας για δοκιμές προϊόντων του Tor, καθώς "
-"και για μεθοδολογίες και δοκιμαστικά script. Πριν την πραγματοποίηση έρευνας"
-" χρηστών του Tor, διάβασε τον [Οδηγό για να γίνεις ερευνητής χρηστών για το "
-"Tor](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -1990,11 +2353,6 @@ msgid ""
 "/run-emma.md)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Οδηγίες έρευνας χρηστών"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
@@ -2397,11 +2755,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
@@ -2663,11 +3016,6 @@ msgid ""
 "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Αναφορές"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2785,11 +3133,6 @@ msgid ""
 "as case studies."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Περσόνες Tor"
-
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -2886,17 +3229,6 @@ msgid ""
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr "Κίνδυνοι"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr "Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν εκτελέσετε ψηφιακή εκπαίδευση ασφάλειας."
-
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
@@ -3185,16 +3517,6 @@ msgstr ""
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [OONI αποποίηση ευθυνών](https://ooni.io/about/risks/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς των εκπαιδευτών."
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr "Αναπτύξτε ένα ασφαλές και ελκυστικό περιβάλλον."
-
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Code of Conduct"
@@ -3205,32 +3527,6 @@ msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς"
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Κώδικας συμπεριφοράς των εκπαιδευτών."
 
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"Το Tor Project δεσμεύεται στην υποστήριξη ενός ξεχωριστού περιβάλλοντος για "
-"την κοινότητα χωρίς αποκλεισμούς. Το Tor είναι ένα μέρος όπου οι άνθρωποι θα"
-" πρέπει να αισθάνονται ασφαλείς να συμμετέχουν, να μοιράζονται την άποψή "
-"τους και να συμμετέχουν."
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr "Λίστα ελέγχου εκπαίδευσης"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-"Βασιζόμενοι στην εμπειρία μας, δημιουργήσαμε μια λίστα ελέγχου για την σωστή"
-" προετοιμασία της εκπαίδευσης."
-
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
@@ -3404,22 +3700,6 @@ msgstr "* Κάντε μια αξιολόγηση σχετικά με την εκ
 msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Αναφέρετε το γεγονός στην κοινότητα και στην ομάδα UX."
 
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr "Καλές πρακτικές εκπαίδευσης"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-"Η καλή προετοιμασία είναι κομβική για μια επιτυχημένη και ασφαλή εκπαίδευση,"
-" οπότε έχουμε συλλέξει κάποιες πηγές που θα σε βοηθήσουν να αναβαθμίσεις το "
-"εκπαιδευτικό σου πρόγραμμα."
-
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
@@ -3722,20 +4002,6 @@ msgstr ""
 "εκπαίδευσης ή να ενημερώσετε τους συμμετέχοντες να σας αξιολογήσουν καθώς "
 "και να μοιραστούν τα σχόλιά τους μαζί σας."
 
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις για την εκπαίδευση στο Tor."
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
-"for answering them."
-msgstr ""
-"Οι καινούργιοι χρήστες του Tor κάνουν συχνά παρόμοιες ερωτήσεις. Μπορούμε να"
-" σας βοηθήσουμε στην προετοιμασία των απαντήσεων."
-
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -3888,11 +4154,6 @@ msgstr ""
 "* [Υπάρχει κενό ασφαλείας στο "
 "Tor;](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr "Εκπαιδευτικοί πόροι"
-
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
@@ -3912,11 +4173,26 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να εκπαιδεύσετε την κοινότητά σας σχετικά με τη χρήση του Tor; Οι "
 "παρακάτω πόροι με εκπαιδευτικό υλικό είναι για εσάς."
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "Λειτουργία υπηρεσιών του onion"
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Προηγμένες ρυθμίσεις"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
@@ -4452,11 +4728,6 @@ msgid ""
 "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
@@ -5045,11 +5316,6 @@ msgid ""
 "services/overview/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Προηγμένες ρυθμίσεις"
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
 #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -5065,11 +5331,6 @@ msgid ""
 "more secure."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
@@ -5339,6 +5600,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -5764,21 +6027,6 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr "Τρέχουσα κατάσταση μεταφράσεων"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-"Δεν ξέρεις από που να ξεκινήσεις; Εδώ μπορείς να δεις μια προεπισκόπηση της "
-"τρέχουσας κατάστασης των μεταφράσεων, για τα διάφορα εγχειρήματα του Tor "
-"Project."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -5831,16 +6079,6 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Πως να γίνεις μεταφραστής του Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
@@ -6036,16 +6274,6 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε [εγγραφείτε για να συζητήσουμε για την "
 "τοπικοποίηση](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Pick a project"
-msgstr "Διάλεξε ένα πρότζεκτ"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr "Πως να βρεις κάποιο πρότζεκτ για να συνεισφέρεις"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -6178,20 +6406,6 @@ msgstr ""
 "μας στη [μετάφραση](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-"
 "community-portal/communitytpo-contentspot/)."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr "Ανάφερε κάποιο πρόβλημα με μια μετάφραση"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-"Κάποιες φορές οι μεταφράσεις των εφαρμογών δεν λειτουργούν σωστά. Μπορείς να"
-" μάθεις πως να τις επιδιορθώσεις εδώ."
-
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
@@ -6244,19 +6458,6 @@ msgstr ""
 "[irc](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help), στο κανάλι "
 "#tor-l10n του δικτύου oftc (ίσως χρειαστεί να εγγραφείτε για να συνδεθείτε)."
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
@@ -6271,27 +6472,67 @@ msgstr ""
 msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr "Οργάνωσε μια συνάντηση/meetup για το Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr "Μάθε πως να διοργανώσεις ένα meetup για το Tor με τους φίλους σου."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6410,11 +6651,56 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Relay operations"
@@ -6467,6 +6753,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Publishing server descriptor."
 msgstr ""
 
@@ -7015,11 +7303,6 @@ msgid ""
 "output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an Exit node"
@@ -7486,23 +7769,6 @@ msgstr "service unbound start"
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
 msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "Γέφυρα"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
@@ -7548,27 +7814,6 @@ msgid ""
 "easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run a Middle/Guard relay"
@@ -7581,11 +7826,55 @@ msgid ""
 "choose your platform below."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -7632,11 +7921,6 @@ msgid ""
 "page."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to handle abuse complaints"
@@ -8477,11 +8761,6 @@ msgid ""
 "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -8704,11 +8983,6 @@ msgid ""
 " [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
@@ -9304,11 +9578,6 @@ msgid ""
 "which look like they come from you."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
@@ -9776,11 +10045,6 @@ msgid ""
 "education institutions too)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
@@ -11153,11 +11417,6 @@ msgid ""
 "Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -11222,11 +11481,6 @@ msgid ""
 "roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
@@ -11774,136 +12028,1235 @@ msgid ""
 "free to educate them on this point."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
+" any third party without first consulting a lawyer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
+"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
+" may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
+"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
+"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
+"Tor Project's website."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team at lumendatabase.org."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Τι είναι το Tor;"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "Αναμετάδοση εξόδου "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
+#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/