[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 12 13:15:13 UTC 2021


commit 58aaf946a53b07c358b7597e39e1b0528adafb5b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 12 13:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6f779e5528..7d636551f3 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -19088,7 +19088,7 @@ msgid ""
 "Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
 msgstr ""
 "1. Descomprime el paquete Experto dentro de tu directorio Tor recientemente "
-"creado. Dos archivos estarán ubicados allí; uno llamado `Tor` y el otro "
+"creado. Dos carpetas estarán ubicadas allí; uno llamada `Tor` y la otra "
 "`Data`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
@@ -19251,7 +19251,7 @@ msgstr "### 3.1 Método 1: Interfaz de usuario"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
-msgstr ""
+msgstr "1. Navega hacia el directorio donde extrajiste los archivos de Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19260,6 +19260,9 @@ msgid ""
 "from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
 "prompted."
 msgstr ""
+"2. Simplemente haz clic derecho sobre el archivo `tor.exe` y selecciona "
+"'Ejecutar como otro usuario' desde el menú desplegable, e ingresa la "
+"contraseña para tu cuenta Tor cuando se te solicite."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19267,11 +19270,13 @@ msgid ""
 "* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
 "this is dangerous!"
 msgstr ""
+"* **Nota:** Asegúrate de **no** hacer clic en el botón 'Ejecutar como "
+"administrador' - ¡esto es peligroso!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
-msgstr ""
+msgstr "### 3.2 Método 2: Línea de comando"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19280,6 +19285,9 @@ msgid ""
 "`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
 "C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
 msgstr ""
+"1. Abre tu línea de comando. Navega hacia "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` con el comando `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19288,6 +19296,9 @@ msgid ""
 "`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
 "folder), specify the path with the `-f` flag."
 msgstr ""
+"2. Tipea `RUNAS /user:torrelay tor.exe` y presiona Entrada. Si tienes tu "
+"archivo `torrc` en otro lugar que la ubicación predeterminada (Como la "
+"carpeta `home`), especifica la ruta con el modificador `-f`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19295,6 +19306,8 @@ msgid ""
 "* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
 "C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
 msgstr ""
+"* Ejemplo: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19302,6 +19315,8 @@ msgid ""
 "3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
 "finished bootstrapping."
 msgstr ""
+"3. Debieras ver a Tor iniciándose en tu terminal. Espera hasta que finalice "
+"su ciclo de inicio."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19309,6 +19324,8 @@ msgid ""
 "4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
 "successfully relaying traffic for the Tor Network."
 msgstr ""
+"4. Luego de un corto intervalo debiera publicar su OrPort, y estarás "
+"repitiendo tráfico exitosamente para la red Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19319,11 +19336,17 @@ msgid ""
 "control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
 "`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
 msgstr ""
+"* **Advertencia:** Dependiendo de los ajustes de tu sistema, Tor pudiera "
+"fallar al inicio y producir un error indicando que no es capaz de crear "
+"archivos. Si esto ocurre, simplemente abre el Centro de Seguridad Windows "
+"Defender y selecciona \"Control de aplicaciones y navegador\". Agrega el "
+"archivo tor.exe a la lista de permisos, luego vuelve a ejecutar `tor.exe` "
+"desde la línea de comando. Ahora Tor debiera arrancar normalmente."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## 4. Final notes"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Notas Finales"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19654,6 +19677,8 @@ msgid ""
 "# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
 "tor package."
 msgstr ""
+"# 2. Agrega lo siguiente a `/etc/yum.repos.d/tor.repo`, e instala luego el "
+"paquete tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -21267,6 +21292,8 @@ msgid ""
 "The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
 "relays mailing list and on IRC"
 msgstr ""
+"El mejor recurso de todos es la comunidad activa de operadores de "
+"repetidores en la lista de correo tor-relays y en el IRC"
 
 #: templates/relay-operations.html:24
 msgid "#tor-relays"
@@ -21274,7 +21301,7 @@ msgstr "#tor-relays"
 
 #: templates/relay-operations.html:24
 msgid "in irc.oftc.net."
-msgstr ""
+msgstr "en irc.oftc.net."
 
 #: templates/relay-operations.html:26
 msgid "Relay Operators mailing list"



More information about the tor-commits mailing list